Su di un livello |
Allori, Fabio (2021) Analisi contrastiva di testi specialistici di ambito accademico in italiano e in russo per l’inserimento nel corpus parallelo italiano-russo del Nacional’nyj Korpus Russkogo Jazyka. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Amato, Maria Amabile (2021) Tradurre nell'ambito del turismo: un'esperienza di traduzione presso il comune di Predappio. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Azie, Chiara (2021) Internazionalizzazione di un e-commerce tra localizzazione, SEO e SEA: il caso di maremossoforzasette.it. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Badiu, Adriana-Nicoleta (2021) “You’ve got to be kitten me!”: Translating puns, wordplay and speech styles in Don’t Starve – a localization proposal. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Benchetrit, Louise Kate (2021) Conceptualising the coronavirus pandemic: a corpus linguistic study of metaphors in Italian, British and French coronavirus press discourse. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'
Berton, Francesca (2021) La traduzione specializzata verso una lingua non materna: il caso dell’azienda Colorificio MP. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Bevilacqua, Anna (2021) [LAUGHING HYSTERICALLY]: The Struggle of Translating Sound Effects, Paralanguage and Music in SDH. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Billone, Elisa Maria (2021) L'importanza della traduzione professionale nel processo di internazionalizzazione d'impresa: un'esperienza presso la Rinieri S.r.l. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Boarina, Chiara (2021) Esportare le eccellenze del Made in Italy grazie alla localizzazione e alla SEO. Il caso di International Design s.r.l. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Buonagiunto, Veronica (2021) La narrativa coming of age femminile nel panorama letterario irlandese, Snowflake di Louise Nealon: analisi editoriale e proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Buraglia, Cristina (2021) La traduzione medica verso l'inglese: il caso di un manuale di oftalmologia. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Calisti, Sara (2021) Studio multi-metodologico e multi-prospettico sulla traduzione delle sentenze civili di primo grado: proposta di traduzione dall’italiano al tedesco. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Cassano, Marianna (2021) Proposta di sottotitolaggio del film Hamilton: an American musical utilizzando il software di sottotitolazione automatica Matesub. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Coates, Cecily Siobhan (2021) Translating the art catalogue for the "do ut do" project. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Contarino, Antonio Giovanni (2021) Neural machine translation adaptation and automatic terminology evaluation: a case study on Italian and South Tyrolean German legal texts. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'
De Tora, Cristina (2021) La traduzione intralinguistica come approccio all’accessibilità: verso la creazione di un Italiano Facile. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Dolce, Sara (2021) Your Subtitles Are Normal: Proposta di sottotitolaggio di tre episodi del talk show Truth & Iliza. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Ersova, Alexandra (2021) Translation of technical and promotional materials for GMR ENLIGHTS S.r.l. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Fabbri, Eleonora (2021) “È per un bambino o una bambina?” Stereotipi di genere nella letteratura per l'infanzia: proposta di traduzione di due albi illustrati. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Falletta Caravasso, Carolina (2021) La censura nella stampa periodica per ragazzi durante il fascismo: il caso "Topolino". [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'
Fiorentino, Giancarlo (2021) Terminologia basata su corpora ed estrazione terminologica automatica: costruzione di una termbase inglese-italiano nel dominio COVID-19. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Frank, Melanie (2021) Il ruolo del traduttore nella localizzazione di siti web aziendali: il caso pratico del laboratorio cosmetico LaSaponaria. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Franzini, Martina (2021) Dante Medina e l'autobiografia al femminile. Proposta di traduzione in italiano di Esta gringa que ves: nació en México y no habla inglés. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'
Galletti, Ettore (2021) Traduzione del testo teatrale Class con esperimento di analisi stilistica computazionale. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Gallinaro, Angelo Massimo (2021) Futuristic Violence & Fancy Suits di David Wong: una proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Gianfranceschi, Fernando (2021) La qualità nella traduzione audiovisiva all'epoca delle piattaforme VOD - due sitcom a confronto. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'
Gianni, Margherita (2021) Dall’Argentina al resto del mondo: il salto di Luro, di Luciana Sousa. Una proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Guzzardo, Daniela (2021) La traduzione a servizio dell'internazionalizzazione d'impresa: il caso di Brighi Tecnologie Italia. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Kirchmayr, Alice Sofia (2021) Il nuovo Codice della crisi d’impresa e dell’insolvenza: ricerca terminologica nella combinazione italiano-tedesco altoatesino. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Lenato, Claudio (2021) Confronto tra la localizzazione e il translation hacking di videogiochi per il miglioramento del flusso di lavoro nel settore professionale. Tre casi di studio con le interviste ai traduttori italiani: The House in Fata Morgana, Danganronpa: Trigger Happy Havoc e The Walking dead: The Final Season. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'
Malaspina, Marilinda (2021) How to say sorry: A corpus-assisted discourse study of public apologies. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Maletta, Concenzio (2021) Traduzione nel settore illuminotecnico: company profile e scheda tecnica in tedesco per GMR Enlights. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Marisaldi, Matilde (2021) Mitologia e cultura nei romanzi fantasy per ragazzi: Analisi e proposta di traduzione dell'urban fantasy #ownvoice "The Storm Runner" di J.C. Cervantes. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Martelli, Cesare (2021) Le questioni di genere nella letteratura per ragazzi: "Como tú: 20 relatos + 20 ilustraciones por la igualdad" di Fernando Marías Proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Martignano, Maria Chiara (2021) Sovversione, censura e “disparate” nell’opera di María Elena Walsh: analisi e traduzione di Desventuras en el País-Jardín-de-Infantes e Twist del Mono Liso. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Mazza, Chiara (2021) “L’Artusi in lingua inglese. Analisi dei translation shifts e delle strategie traduttive utilizzate nelle traduzioni inglesi de La scienza in cucina e l’arte di mangiar bene”. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Mazzatenta, Francesca (2021) La traduzione tecnica – Un'esperienza di traduzione di un manuale d'uso e manutenzione per Eurogames srl. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Mercatali, Martina (2021) La traduzione medica ai tempi del Coronavirus: i protocolli clinici per il trattamento della malattia da COVID-19. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Micucci, Chiara (2021) Tradurre la Responsabilità Sociale d'Impresa: il Bilancio di sostenibilità di Gruppo SGR. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Mondadori, Vittorio (2021) Nezha: viaggio nella mitologia cinese attraverso la traduzione audiovisiva. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Murtas, Jessica (2021) WMO Statement on the State of the Global Climate: Traduzione dall’inglese all’italiano del rapporto specializzato sul clima nel 2019 dell’Organizzazione Meteorologica Mondiale (OMM). [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Panelli, Francesca (2021) La localizzazione videoludica e gli indie game: il progetto Whateverland. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Pascon, Silvia (2021) Tradurre la graphic novel. Proposta di traduzione di Survilo di Ol'ga Lavrent'eva. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Piemontese, Maria Luisa (2021) Linee guida per l’ottimizzazione di elementi testuali e navigazionali: un case study sul sito dell’Universität Regensburg. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Piroddi, Alessandra (2021) El despertar de Cervantes di Vicente Muñoz Puelles: proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Poletti, Paola (2021) Non facciamone (solo) un drama: proposta di adattamento per il doppiaggio di due episodi della serie I May Destroy You. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Puerini, Sara (2021) Typing your mind away. Comparing keylogged tasks with the Task Segment Framework. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Roncalli, Elena (2021) La localizzazione di un gioco da tavolo in stile escape room: Hack Forward. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Simone, Nicola (2021) One Step Inside Doesn’t Mean You Understand: Analisi della traduzione italiana di The Lie and How We Told It di Tommi Parrish. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Sommer, Katrin (2021) Siamo con voi? – Eine korpuslinguistische Diskursanalyse über das Italien- und Deutschlandbild in deutschen und italienischen Zeitungsartikeln zu Beginn der Coronavirus-Pandemie. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Spadafora, Laura (2021) LIBÉRER LA COLÈRE, RACCOLTA FEMMINISTA QUEBECCHESE. Una proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Tizzi, Giada (2021) Crescere attraverso la lettura. La voz del árbol di Vicente Muñoz Puelles: proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'
Torrisi, Aurora (2021) Nothing Left to Lose: Proposta di sottotitolaggio della serie Rapunzel’s Tangled Adventures. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Vai, Federica (2021) Celare e ricreare. La manipolazione dei film stranieri tramite il doppiaggio nell'Italia fascista. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Vázquez Capanaga, Andrea (2021) El subjuntivo en tiempos de emergencia: Diseño y propuesta de implementación de la asignatura di “Lingua e Cultura Spagnola I” en modalidad mixta. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Wang, Xiaoli (2021) Academic English editing in the era of COVID-19: A corpus-assisted case study. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Wojcik, Katarzyna Maria (2021) Community Contributions: Analysing The YouTube Subtitling Phenomenon. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Zhang, Shibingfeng (2021) Emotion Identification in Italian Opera. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'