Amico, Alice (2014) Filosovietismo in italia - esperimenti di socialismo tascabile. Un'analisi della poetica di cccp, offlaga disco pax e igort. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Balatti, Martina (2014) Io capisco, tú entiendes, ele compreende ...I tots entenen! - Los programas de intercomprensión entre lenguas románicas. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Baldini, Benedetta (2014) Le proverbe: une approche contrastive franco-italienne la notion de temps proverbial. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Balzani, Alessandra (2014) The role of language in tv shows and its impact on the audience: A linguistic analysis of Game of Thrones. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Barbato, Olga Alessandra (2014) Tradurre la letteratura per l'infanzia: El árbol de los sueños di Fernando Alonso. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Barilari, Giulia (2014) Riflessioni sul fenomeno dell'intraducibilità nella lingua portoghese. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Barilli, Andrea (2014) El español de América. Unidad en la diversidad. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Barone, Elisa (2014) The red herring argument in everyday life, and in the film, "American Beauty". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Battaglioli, Elisa (2014) Portoghese e dialetto ligure: analisi delle affinità linguistiche nell'evoluzione della lingua portoghese e del dialetto genovese e spezzino. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Bazzocchi, Filippo (2014) Il rap e l'hip-hop della Russia d'oggi: analisi di un fenomeno culturale contemporaneo (il caso Garri Topor). [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Berardi, Francesca (2014) Gli specchi e il labirinto tra distanza e alterità: Emilio Tadini traduttore di Shakespeare. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Bernucci, Eleonora (2014) Lione l'italiana. L'immigrazione italiana a Lione dal primo dopoguerra alla seconda guerra mondiale. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Betz, Valerie (2014) Mai a casa davvero. Flussi migratori fra perdita della lingua e perdita dell'identità. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Bizzi, Elena (2014) Uno sguardo riflesso dal cinema al teatro Mise en abyme e sottotitolaggio nel cortometraggio Mouettes. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Borghesi, Stefano (2014) Nihon no mukashi banashi: Storia, analisi e motivi ricorrenti della fiaba tradizionale giapponese. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Borsali, Youssef (2014) Traduzione del primo canto dell'inferno dantesco in arabo. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Brandi, Angelica (2014) Analyse du poème “A une passante” de Baudelaire. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Brighi, Giada (2014) Host mi? Asterix und Obelix auf bairisch. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Brugnoli, Federica (2014) La mediazione linguistico-culturale presso l'Arcispedale Santa Maria Nuova di Reggio Emilia. Analisi di un incontro medico italiano-paziente francofono. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Bugani, Alice (2014) Proposta di sottotitolaggio e analisi di un episodio della serie Game of Thrones. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Burgio, Emilia (2014) La lingua "vastasa". Tradurre una lingua d'autore: Il caso Camilleri. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Caramalli, Irene (2014) Tra traduzione e memoria: la traduzione italiana dell'audioguida del Centro di Documentazione sul Nazionalsocialismo di Colonia. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Cassino, Valeria (2014) Un canto polytropo Geografie dell'Assenza e musiche d'Altrove in Vinicio Capossela. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Castelli, Margherita (2014) Tre guide francesi sull'Italia del Sud: analisi argomentativa del discorso turistico. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Celli, Vania (2014) Proposta di traduzione e commento di "Madres solo hay una y aquí están todas" di Raquel Díaz Reguera. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Cervi, Stefano (2014) Traduzione assistita, manuale e post-editing: Un progetto di analisi comparativa per la traduzione in italiano di ricette di cucina in lingua francese. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Checcaglini, Letizia (2014) W. Kaminer: Liebesgrüße aus Deutschland. Una proposta di traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Chiarello, Valentina (2014) Proposta di traduzione di un capitolo del libro per bambini Le petit gus. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Chinellato, Giulia (2014) L'adulterio come strumento sociale: confronto tra Anna Karenina e Lady Chatterley. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Concari, Francesco (2014) Breve introduzione alla "literatura de cordel" brasiliana. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Corre, Marine (2014) Hurriyya: quando soffia un vento di libertà. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Corsi, Selenia (2014) Un incontro trilaterale. Proposte di traduzione da Fettnäpfchenführer Russland. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Dall'Olio, Arianna (2014) Affinità linguistica e apprendimento: la gran difficoltà delle lingue facili. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
De Stefano, Gabriella (2014) Medicina tradizionale cinese. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Del Giudice, Piera (2014) Traduzione di brani di Nizar Qabbani nel suo periodo spagnolo. Suggestioni di Al-Andalus. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Del Gobbo, Elisa (2014) Politiques et enseignement dans l'intercomprehension entre langues romanes. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Dell'Accantera, Daniela Beatrice (2014) La fortuna dello Struwwelpeter. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Di Fraia, Martina (2014) Proposta di sottotitolazione in italiano del film "Я шагаю по Москве" (1963). [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Djoumessi Manguele, Elvine Rhode (2014) Creativite langagiere et contact de langues: Le cas du langage sms et chat chez les jeunes camerounais. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Esposito, Claudia (2014) Genere e lingua: Stereotipi e discriminazioni nella comunicazione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Fabris, Clarissa (2014) Tratti Arcaici nei dialetti calabro lucani: l’area Lausberg. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Ferri, Marina (2014) Proposta di traduzione e analisi di parti del libro "una mutevole verita" di Gianrico Carofiglio. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Flaminio, Chiara (2014) Proposta di traduzione dello script di Brat 2, di Aleksej Balabanov. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Frisinghelli, Lara (2014) Enigmistica e traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Gamberini, Elisa (2014) Immigrati: diritti e integrazione in Italia e in Germania. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Gatti, Eugenia (2014) A suggested translation of art related texts. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Gentile, Ester (2014) La voix d’Andrea Camilleri en France: approche sociolinguistique du roman « La stagione della caccia » et de sa traduction. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Georgescu, Miruna Stefana (2014) El mito vasco. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Giannini, Benedetta (2014) Proposta di sottotitolaggio del cortometraggio di animazione “Españistán” di Aleix Saló. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Giorgio, Chiara (2014) Proposta di traduzione in italiano commentata del racconto "a rena e o cisne" della scrittrice portoghese catarina fonseca. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Girelli, Mariachiara (2014) El país de Juan di María Teresa Andruetto: un “crinale inesplorato” tra sfide e conquiste. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Graziani, Luca (2014) "Autori non-ideali che amo" Una proposta ponderata di traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Grifa, Antonella (2014) Dal NRPSI a Capita TI: la débâcle del servizio di interpretazione giudiziaria nel Regno Unito. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Grillo, Christel (2014) Proposta traduttiva della sezione École de Danse del sito web dell’Opéra de Paris. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Guarducci, Gioia (2014) La canzone tradotta. Uno scorcio sul samba brasiliano attraverso il sottotitolaggio del documentario "Roda". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Guerrieri, Tomas (2014) Tradurre la letteratura: "El Camino" di Miguel Delibes. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
La Gioia, Francesco (2014) "al pan, pan y al vino, vino"... La gastronomia nella paremiologia italiana e spagnola. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Laterza, Lucia (2014) The Presence of Words in Visual Art from Surrealism to Conceptualism. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Lega, Isabella (2014) Lingua e potere: la lotta fascista contro Xeno. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Lenzi, Maria Giulia (2014) Comparação entre a Praxe portuguesa e a Goliardia italiana. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Librenti, Viola (2014) Traduzione di un itinerario turistico: viaggio alla scoperta della Bologna dei canali. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Lobascio, Marco (2014) Die Frauenfrage di Lily Braun. Proposta di traduzione di alcuni estratti. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Loparco, Annalisa (2014) Proposta di traduzione in italiano commentata del racconto “O Verdadeiro Pecado de Xoán Zalzívar” della scrittrice portoghese Leonor Xavier. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Lopez, Giorgia (2014) Before They Pass Away: proposta di sottotitolaggio del discorso TEDx di Jimmy Nelson. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Luca, Claudia (2014) Le parole incrociate. Lucio Dalla e Roberto Roversi: Nascita di un cantautore (1973-1976). [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Machella, Serena (2014) La figura femenina en el franquismo entre sociedad y censura. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Macri, Annachiara (2014) Proposta di traduzione italiano-spagnolo di alcuni capitoli tratti dal libro “Ricordi di scuola” di Giovanni Mosca. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Maestri, Annalisa (2014) L'influenza della lingua araba sulla lingua spagnola. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Maffesi, Anna (2014) Il Cahier des charges nell’ingegneria dell’automazione: una proposta di traduzione dal francese in italiano. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Mandro, Marion (2014) "Per una nuova filosofia dei sessi". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Mantovani, Alexandra (2014) The languages of postcolonial ireland and their potential for cultural expression. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Mara, Francesca Andrea (2014) Proposta di traduzione del racconto "zolotye noznicy i tri prigorsni snega" ("le forbici d'oro e tre manciate di neve") di andrej kurkov. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Marchetti, Tania (2014) Il dettato per i francofoni: disciplina linguistica e culturale. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Martino, Federico (2014) L'immigrazione italiana in Francia dopo la seconda guerra mondiale. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Marzani, Jessica (2014) "The capacity of contrastive analysis to successfully predict the errors of second language learners - a case study". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Mattei, Gaia (2014) "Maitresse, j'ai les nerfs secoues": traduire les joies et les chagrins d'ecole. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Mazzacano, Maria Assunta (2014) L’interprete nelle zone di conflitto: situazione attuale e prospettive per il futuro. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Mazziotti, Sara (2014) Les conflits et les rapports de force dans la langue. Le dominant et le domine dans le domaine scolaire. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Mella, Giulia (2014) La kryptonite nella borsa: Proposta di traduzione e sottotitolaggio verso l'inglese. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Menchini, Ilaria (2014) Rap et homosexualite: retranchement homophobe ou changement de cap? [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Mereu, Noemi (2014) Progetto di ritraduzione dall'italiano in tedesco di linee guida per l'infermieristica. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Miani, Carlo Alberto (2014) Il ruolo dell'Unione Europea nella crisi in Ucraina. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Micciche, Cristian Maria Rosario (2014) Traduzione del sito istituzionale del Baden-Wurttemberg. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Moffa, Giulia (2014) Il Castello di Neuschwanstein: proposta di traduzione italiana di una guida turistica. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Molinelli, Giovanna (2014) Editorial reorganization of an alphabetically ordered collection of short stories: analysis of problems and hypothesis of possible solutions. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Montanari, Gloria (2014) La pubblicità e la traduzione del messaggio pubblicitario: problemi e strategie traduttivi. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Monti, Irene (2014) Problematiche di traduzione della letteratura per l'infanzia: il caso di Omelette au sucre di Jean-Philippe Arrou-Vignod. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Moscatelli, Giacomo (2014) Proposta di traduzione di un capitolo di The To-Do List di Mike Gayle. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Mutti, Carolina (2014) Ubersetzungstheorien. Eine einfuhrung: Traduzione e commento di parti selezionate. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Njuidji Leumegne, Danielle (2014) La richesse de la litterature camerounaise à travers ses langues. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Ollerenshaw, Emily Anna (2014) I neologismi autoriali e la loro traduzione nella saga di Harry Potter: il caso dello spagnolo e dell'italiano. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Palazzeschi, Andrea (2014) O prazer da aprendizagem Il metodo Orsenna applicato all’insegnamento della lingua francese in Portogallo. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Palmarini, Caterina (2014) Supersize vs superskinny: Proposta di sottotitolaggio di una puntata. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Panieri, Paolo (2014) Traduzione di ten' oblaka na drugom beregu di zachar prilepin. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Paone, Francesca (2014) Proposta di traduzione del fumetto “>>” di Oleg Tiščenkov. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Perico, Erika (2014) La fondazione della citta di odessa: Il ruolo determinante degli italiani. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Piovaccari, Veronica (2014) "Canzoni per l'America: gli Stati Uniti e le sue genti attraverso la musica folk". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Poli, Greta (2014) Vera Pavlova: Proposta di traduzione di poesie scelte. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Pozzetti, Serena (2014) Proposta di traduzione e commento di alcuni racconti tratti da "Antes, cuando Venecia no existía" di Victoria Pérez Escrivá. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Prandi, Francesca (2014) "the easter rising of 1916: A step towards the independence of ireland analysed through the works of irish writers.". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Primavori, Chiara (2014) La strage di Ustica. Tra segreti inconfessabili, storia e memoria. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Puglisi, Valentina (2014) Proposta di sottotitolaggio e analisi di un episodio della serie americana Friends. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Ragozza, Anna (2014) Language can't be frozen Analisi di traduzione e doppiaggio del lungometraggio animato Frozen. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Reggiani, Giulia (2014) Da Broadway alla gran via: La traduzione spagnola del musical The Lion King. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Reolon, Sara (2014) La grammaire et les interférences linguistiques dans l'apprentissage du français langue étrangère : le cas des apprenants italophones et sinophones de niveau B1. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Ricciardelli, Martina (2014) Il franc parler delle ragazze delle banlieues francesi: riflessioni in una prospettiva di genere. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Rigato, Gea Flora (2014) It rhymes! proposta di sottotitoli del cortometraggio animato "The Boy in the bubble" di Kealan O'Rourke. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Romboli, Anna (2014) Il racconto mozambicano e lo stile unico di Mia Couto: proposta di traduzione dal portoghese del racconto "A Chuva Pasmada". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Ronda, Erica (2014) Traduzione dell'epilogo de "Il Signore degli anelli" di J.R.R. Tolkien. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Rossi, Carla (2014) L’istruzione bilingue inglese - spagnolo nel Massachusetts. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Rossi, Flavia (2014) Turismo responsabile: proposta di traduzione della dichiarazione di intenti Tourismus und nachhaltige Entwicklung Deutschlands. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Rota, Marta (2014) El lenguaje de las cosas di María José Ferrada: parole, versi e immagini. Proposta di traduzione di un libro di poesia illustrata per l'infanzia. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Ruiz Peralta, Gerardo Arturo (2014) La dittatura nella musica lusofona: Traduzione dal portoghese allo spagnolo di canzoni dei regimi dittatoriali nei paesi lusofoni. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Rusticali, Viola (2014) La traduzione audiovisiva: Teoria e pratica della sottotitolazione applicate al cortometraggio "Diez minutos". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Salani, Giulia (2014) Sofija Parnok: il linguaggio poetico della “Saffo russa”. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Santarelli, Martina (2014) Una questione agra: l'io traduttore in "Una questione privata" e "La vita agra". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Santoro, Alessia (2014) How I Met Your Mother: l'umorismo nel doppiaggio. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Savarino, Simona (2014) Proposta di traduzione e analisi di parti del libro "Per dieci minuti" di Chiara Gamberale. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Seghizzi, Eleonora (2014) La metafora nella lingua giuridica italiana e tedesca. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Serra, Carlotta (2014) How the episode (hasn't quite) met its title: Analisi e proposta di traduzione dei titoli degli episodi della serie televisiva americana "How I met your mother". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Siciliano, Federica (2014) Varietà linguistiche e lingue in contatto: "L'Andalucismo" dialettale dello spagnolo americano. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Solone, Beatrice Francesca (2014) Una rigorosa libertà. Musica e pedagogia nell’apprendimento del linguaggio. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Spreafico, Paola (2014) Le parole dell'Ostalgia. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Storti, Silvia (2014) La Trilogie des couleurs de M. Fermine: analyse et proposition de traduction de passages choisis. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Strafonda, Giovanni Battista (2014) Traduzione del libro di ricette - "Die besten Kochrezepte aus Omas Zeiten". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Stragapede, Erika (2014) Proposta di traduzione di testo scientifico: affinità e differenze aspettuali tra il russo e l'ucraino. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Sturlese, Silvia (2014) Italia e Spagna alle prese con lo "spread": riflessioni sugli anglicismi nel lessico della crisi economica. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Taddei, Leonardo (2014) "Mono No Aware" di Ken Liu: proposta di traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Tessari, Micol (2014) Le Traduzioni del Corano in Occidente. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Tolochko, Yuliya (2014) Mondi leggeri – traduzione di un racconto di Tat’jana Tolstaja. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Trippetti, Elisa (2014) Proposta di traduzione in italiano dell’album illustrato Milu di Manuel Rivas. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Troia, Marco (2014) Quando l'autore si guarda in due specchi - Proposte di autotraduzione in inglese e russo di due filastrocche. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Vacca, Laura (2014) Las influencias de castellano y catalán en la lengua sarda: de la dominación al contacto entre historias, lenguas y culturas. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Vacca, Silvia (2014) L'isola delle voci. La Sardegna tra omologazione culturale e alterità identitaria. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Valente, Sofia (2014) Der Alpenkönig und der Menschenfeind: analisi del tedesco austriaco nel teatro dell’Ottocento. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Valentini, Barbara (2014) Doppiaggio e globalizzazione: La diffusione della cultura americana nel doppiaggio italiano e spagnolo di tre serie tv. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Venturini, Giulia (2014) Analisi dell'umorismo e dei riferimenti culturali nella versione italiana del telefilm The Cosby Show. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Venzon, Ruben (2014) Proposta di traduzione con analisi e commento del racconto El saltamontes verde di Ana María Matute. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Vignoli, Marta (2014) Proposta di traduzione e analisi di parti del libro “La Collina” di Andrea Delogu e Andrea Cedrola. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Zaccherini, Lucia (2014) Proposta di sottotitolazione della serie spagnola "El tiempo entre costuras": tra romanzo e televisione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Zaghini, Francesco (2014) Proposta di traduzione del racconto "Cuando tú no estabas" di Edmundo Paz Soldán. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.