Tesi di laurea discusse nel 2024, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Scuola Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione

Esporta come [Atom feed] Atom [RSS feed] RSS 1.0 [RSS2 feed] RSS 2.0
Numero di documenti: 37.

CURRICULUM SPECIALIZED TRANSLATION

Adinolfi, Maria Pia (2024) Il panorama editoriale per l’infanzia in Argentina tra passato e presente: focus sulla città di Rosario e proposta di traduzione dell’albo illustrato Lara pestañas largas. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Alfano, Irene (2024) "Honkai: Star Rail": una proposta di localizzazione tra cultura e traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Baffoni, Valentina (2024) La migrazione forzata e l’esilio tra ieri e oggi: proposta di traduzione del graphic novel Asylum di Javier de Isusi. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Bagnato, Caterina (2024) Tradurre un'identità: proposta di traduzione di Loving in the War Years - Lo Que Nunca Pasó Por Sus Labios. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Barbieri, Margherita (2024) Analisi dell'adattamento della terminologia videoludica nel film Ready Player One. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Bardi, Alessandra (2024) Terminology and Neural Machine Translation: Integrating Textile Terminology into WIPO Translate. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Benatti, Virginia (2024) La traduzione automatica in ambito giuridico: valutazione manuale dell’output grezzo della traduzione di uno statuto di s.r.l. dall’italiano al tedesco. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Bortolin, Gaia (2024) Tradurre l'atmosfera: La habitación del Presidente di Ricardo Romero. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Bugnoli, Federica (2024) LA LOCALIZZAZIONE DEI VIDEOGIOCHI - Da Spacewar! a The Elder Scrolls Online. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Buresta, Martina (2024) Proposta di traduzione di una BD de reportage: “Mais pour toi demain, il fera beau” di Coline Picaud. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Capitani, Alice (2024) Vladimir Sorokin e il Postmodernismo Russo: proposta di traduzione del romanzo Telluria. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Carbotti, Daniele Leo (2024) Alla ricerca del linguaggio sessista nella lingua cinese. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Casadio, Elisa (2024) Doppiaggio e taboo humour, il caso della sitcom animata I Griffin. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Castellaro, Margherita (2024) Analisi contrastiva di quattro traduzioni italiane di "The Awakening" di Kate Chopin. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Cavaliere, Greta (2024) L'epistolario stanislavskiano: traduzione di dieci lettere del padre del teatro russo. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Cavazzoni, Giorgia (2024) "[tutti, a ritmo]: Pito de Betis!": proposta di sottotitolazione del sesto episodio della serie Aletheia 3300 - Anime nell'Universo di Itrhon per il pubblico non udente italiano. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

De Angelis, Irene (2024) Ricostruzione e decostruzione dell'identità: proposta di traduzione di alcuni capitoli di Arbre de l'oubli di Nancy Huston. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Fagnani, Elisa (2024) Localizzazione e proposta di Search Engine Optimization del sito web di Pantani Group. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Falsanisi, Giulia (2024) The Acquisition of Negative Concord: An Experimental Study of L1 Polish learners of L2 Italian and L2 English. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Giacomelli, Sara (2024) Il dramma dei desaparecidos e il potere della memoria: proposta di traduzione di "Sergio clandestino en la ESMA" di Daniel Tarnopolsky. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'

Hu, Tianyi (2024) A Comparative Study on Master’s CN-IT Translation Programs Guided by the PACTE Translation Competence Model. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Iannone, Silvia Rita (2024) Il valore del tempo e delle cose contro l’etica dell’usa e getta. "Una forma de resistencia" di Luis García Montero: proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'

Lombardi, Linda (2024) Il nuovo paradigma della sottotitolazione automatica: una valutazione dei sottotitoli generati da Matesub su materiali news. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Marra, Beatrice (2024) La traduzione per l'internazionalizzazione d'impresa: il caso di localizzazione dell'e-commerce di Bandini Pharma S.r.l. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Martucci, Alessia (2024) Tradurre l’umorismo verbale e il tabù: analisi delle strategie traduttive nella serie comica What We Do in the Shadows. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Matkovic, David (2024) Beyond Words: Bridging Cultural and Linguistic Boundaries. A Translation proposal of Juli Zeh’s 'Über Menschen’. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'

Patrone, Viola (2024) La sottotitolazione oltre il binarismo di genere: Giorno per Giorno e A Different Kind of Dude. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Reyes Silva, Catalina (2024) Explorando vidas de mujeres extraordinarias: propuesta de traducción de algunas biografías de Odditorium de Daniela Ballone. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Rizzardi, Mara (2024) Jordi Sierra i Fabra, un "escritor comprometido": proposta di traduzione del libro per ragazzi "Náufragos en la ciudad (Nubes en el cielo)". [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'

Ronconi, Sara (2024) Infanzia e sordità: la sottotitolazione audiovisiva come ausilio nella decodifica delle immagini. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Soriano, Deborah (2024) From deep state to deep translation: the Inside Job of translating humor, culture, and taboos in audiovisual products. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'

Zucchini, Alice (2024) Tradurre le emozioni: Analisi dei fansub cinesi di Skam Italia attraverso la costruzione di script emotivi e l’applicazione dell'Intelligenza Artificiale. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

CURRICULUM TRANSLATION AND TECHNOLOGY

Falsone, Iole (2024) Sfide e risultati tra traduzione tecnica e traduzione automatica adattiva: il caso dell'azienda spagnola ESPASEME. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Guarnieri Calò Carducci, Marianna (2024) Text-to-speech audio description: audio describing in Italian four short films for the Locarno Shorts Weeks using TTS and SSML. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Mainardi, Paolo (2024) Bias di genere e traduzione automatica Esperimenti con il linguaggio non binario diretto nella traduzione dall'inglese all'italiano. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'

Messori, Lesley (2024) The CLARIN Thesaurus Constructing a Knowledge Organization System for Indexing Content in Social Sciences and Humanities Research Infrastructures. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'

Pistolia, Elton (2024) Parallel Sentence Mining: A Semi-Automated Approach for the Creation of a Comparallel News Corpus in Greek an English. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'

Questa lista e' stata generata il Sun Dec 22 20:38:08 2024 CET.
^