Tesi di laurea con relatore o correlatore Bazzocchi, Gloria, discusse nel 2017

Su di un livello
Esporta come [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Raggruppa per: Autore della tesi | Tipologia della tesi | Nessun raggruppamento
Numero di documenti: 20.

Antoni, Irene (2017) Tradurre la letteratura per l'infanzia: Un castillo de arena di Fernando Alonso. Proposta di traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Barbato, Olga Alessandra (2017) La Bolivia in Nuestro mundo muerto di Liliana Colanzi: proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Bondi, Claudia (2017) Guia de la Barcelona de Carlos Ruiz Zafon di Sergi Doria: analisi e proposta di traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Cassino, Valeria (2017) “Por ilimitada fantasía”: la letteratura argentina per l'infanzia e l'adolescenza, dalla censura del regime alla pedagogia della memoria. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Catani, Alessandro (2017) Frida Kahlo (Una historia posible) di María Baranda. Proposta di traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'

Ferreri, Federica (2017) Libri, compagni di vita. La expedición de los libros di Vicente Muñoz Puelles: proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Gallo, Marianna (2017) Proposta di traduzione del capitolo “La catedral de vidrio” tratto da Las Rosas de piedra di Julio Llamazares. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Giacomini, Marco (2017) Cuentos para todo el año di Carles Cano. Analisi e proposta di traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Guerrieri, Tomas (2017) Tra parola e immagine. Proposta di traduzione dell'albo illustrato "Amor" di Raquel Díaz Reguera. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Macrì, Annachiara (2017) Imparare con la poesia: proposta di traduzione del libro per bambini Lecciones de poesía para niños inquietos di Luis García Montero. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Maggioni, Giorgio (2017) El Madrid cortesano: analisi e proposta di traduzione di una guida turistica. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Mambelli, Giorgia (2017) Tradurre il giornalismo d'autore: le columnas di Almudena Grandes. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'

Marisaldi, Matilde (2017) Tradurre il fantasy: analisi e proposta di traduzione del prologo di "El libro de los Portales" di Laura Gallego. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Rapanelli, Roberta (2017) Audiodescrizione per l’infanzia: proposta di AD in italiano e spagnolo di due episodi della serie animata Pocoyo. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Rossi, Silvia (2017) Corazón de piedra di Agustín Fernández Paz: proposta di traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Ruiz Peralta, Gerardo Arturo (2017) Lo que quedó del fuerte: Propuesta de subtitulado para el documental La puerta del Sáhara de María Jesús Alvarado. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Santoro, Bianca (2017) Il dibattito sulla traduzione poetica. Analisi delle traduzioni reciproche di Eugenio Montale e Jorge Guillén. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Vescovo, Alberto (2017) "Los mejores pintxos de Donostia" di Pedro Martín: proposta di adattamento e traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Vitali, Elena (2017) Il dramma dei desaparecidos nella letteratura per ragazzi. Proposta di traduzione di La memoria de los seres perdidos di Jordi Sierra i Fabra. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli'

Zanotti, Vittorio (2017) El libro de las princesas di Carmen Gil: proposta di traduzione di un libro di poesia illustrata per l'infanzia. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Questa lista e' stata generata il Fri Nov 22 19:22:22 2024 CET.
^