Balboni, Elisa (2015) No(i)rthern Ireland: Crime fiction and the northern-irish scene. Proposed translation into italian of two short stories from "belfast noir". [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Casalboni, Martina (2015) Translating food on the Internet: from American TV series dubbed for the Italian audience to subtitles on YouTube. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Durante, Sara (2015) Song of the sea: proposta di sottotitolaggio e fansubbing a confronto. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Finocchi, Elena (2015) Il bilinguismo creato dalla migrazione: una risorsa e non un ostacolo. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Marrocco, Cristian (2015) Tradurre la popular music. Il caso di studio Ministri per il mercato estero. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Massaro, Antonella (2015) Sottotitolaggio e traduzione automatica. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Perri, Emanuela (2015) The Trauma Towers: Dimensions of Trauma in 9/11 Literature. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Cadili, Roberto Daniele (2015) <<Ogni altro sono io>>: per una filosofia di liberazione dell'uomo in Alberto Manzi latinoamericano. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Natale, Cecilia (2015) Tradurre l'interazione tra parole, suoni e immagini: Qué hacer cuando en la pantalla aparece The end di Paula Bonet. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Pizzol, Olimpia (2015) Sentieri di parole nel bosco della vita: Temi difficili nella letteratura per l'infanzia. Proposta di traduzione in italiano di en un bosque de hoja caduca di Gonzalo Moure. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Senni, Giuditta (2015) Parole in forma di gatto. Gatos y leones di Xose Antonio Neira Cruz: proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Baga, Monica (2015) Studi verdiani, traduzione e nuove tecnologie: Costruzione e analisi di due corpora bilingui paralleli di libretti d'opera. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Di Lodovico, Lorenza (2015) Una panoramica sulle agenzie di traduzione: caratteristiche, tipologie e flussi di lavoro. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Ghiani, Maria Elena (2015) Traduzione tecnica e internazionalizzazione d'impresa: Il caso di Technologica S.r.l. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Papaleo, Eva (2015) Terminologia accademico-istituzionale in inglese lingua franca: Revisione del database terminologico dell'università di Bologna. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Sardellini, Eleonora (2015) Content and English Language Integrated Learning: The use of Moodle in Aircraft Maintenance Training Programs. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Gozzi, Filippo (2015) Catene anaforiche e forza di antecedente e ripresa. Uno studio empirico. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Ferri, Veronica (2015) Estrazione terminologica automatica: sistemi a confronto. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Legorano, Giuliana (2015) Sicurezza stradale: Proposta di traduzione di un estratto del research report "The Nature of Errors Made by Drivers". [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Neri, Michela (2015) Il linguaggio valutativo nel bilancio di sostenibilità: analisi trilingue basata su corpora. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Murru, Valentina (2015) "Lisboa Misteriosa" di Marina Tavares Dias: una nuova prospettiva turistica sulla città di Lisbona; proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Panzavolta, Marco (2015) La traduzione saggistica: tradurre il saggio Light Years Ahead. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Gasperoni, Giulia (2015) The Space Race di Alex Latimer. Traduzione del romanzo di un autore sudafricano. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Ghelli, Cristina (2015) Analisi e traduzione di "The family law" di Benjamin Law. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Gramaccioni, Giulia (2015) La traduzione dei racconti di Pat Mora: muoversi tra due lingue e due culture. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Manuini, Umberto (2015) "Who Fears Death" di Nnedi Okorafor, una proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Suriano, Valeria (2015) "Love you two" di Maria Pallotta-Chiarolli: Tradurre un romanzo Young Adult di un'autrice italo-australiana. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Nigrisoli, Beatrice (2015) Vojna - Arte-attivismo nell'epoca della tandemocrazia Proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Ribaudo, Giada (2015) "Per una mappatura della Russia contemporanea". Aleksej Ivanov, il geografo si è bevuto il globo. Proposta di traduzione editoriale. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Imolesi, Jessica (2015) Tradurre Leïla Sebbar. Meticciato e identità nella scrittura autobiografica dell'esilio. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Cocozza, Daniele (2015) Bitext alignment: building and evaluating a bilingual corpus and translation memory of academic course descriptions. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli'
Parmeggiani, Francesco (2015) Il crowdsourcing per la localizzazione: Il caso di una app open source per dispositivi android. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Naldi, Laura (2015) Lingua della moda: Proposta di traduzione tecnico-scientifica dall'italiano al russo. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Baldiserra, Sarah (2015) Dalla storia al testo: L'intervista narrativa tra letteratura e ricerca. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Fraino, Jessica (2015) La Traduzione Specializzata: analisi di un caso pratico di traduzione tecnico-scientifica dall’italiano in tedesco in ambito metalmeccanico. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Revelli, Elena (2015) "Pásli ovce valasi": Proposta di adattamento in italiano di una serie televisiva slovacca per l'infanzia fra doppiaggio e sottotitolaggio. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
De Santis, Miriam (2015) La terminologia al servizio dell'internazionalizzazione d'impresa: il caso di Pieri s.r.l. nel settore del confezionamento pallet. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Guida, Sara (2015) Internazionalizzare l'azienda: localizzazione del sito internet di Seico Compositi srl e catalogazione terminologica. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Lazzarin, Margherita (2015) Tradurre per le imprese. Analisi e traduzione in inglese della Nota integrativa al Bilancio consolidato 2013 di MNLG S.r.l.-Holding Sorma Group. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Colo', Valentina (2015) Una scossa all'economia: le conseguenze del sisma dell'Aquilano. Traduzione dall'inglese in italiano di un articolo di ricerca economica ed esperienza di collaborazione con gli autori. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli'
Frediani, Daniele (2015) Sincronia e diacronia degli anglicismi finanziari nella comunicazione istituzionale e nella stampa specializzata: il caso degli stress test. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Fezzardi, Davide (2015) Proposta di traduzione dal francese di un dossier sulla neurolinguistica. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Gasperini, Francesca (2015) Libri dentro ai libri: proposta di traduzione de "La bibliothecaire" di Gudule. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Morello, Chiara (2015) Indagine sociolinguistica sulla minoranza linguistica storica francese in Piemonte: il caso delle valli valdesi. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Orciani, Alice (2015) Comment (ne pas) devenir Parisien - Le guide ultime du parfait autochtone de la capitale: proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Mircea, Cristina (2015) Humour e traduzione multimediale: analisi e proposta di sottotitolaggio del talk show russo Večernij Urgant. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Perandini, Lucia (2015) Anna, sette anni al fronte. Analisi e proposta di sottotitolaggio del film documentario Anna, sem' let na linii fronta. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Dolgikh, Aleksandra (2015) Asimmetrie terminologiche italiano/russo nel settore tecnico. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli'
Nischler, Debora (2015) Vergleichende Analyse der Textsorte Audioguide im deutschen Sprachraum und Anwendungsmöglichkeiten auf die Übersetzung eines Multimedia-Guides aus dem Italienischen ins Deutsche (Analisi contrastiva dell'audioguida come tipo testuale nelle aree germanofone e possibili applicazioni alla traduzione di una guida multimediale dall'italiano al tedesco). [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Rocchi, Clizia (2015) Proposta di sottotitolaggio della serie tv spagnola B&b de boca en boca. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Bertini, Silvia (2015) Localizzazione dall'italiano al tedesco del sito web officinadesign.Net. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Burchini, Martina (2015) Analisi contrastiva degli elementi di struttura e coesione testuale di sentenze penali italiane, austriache e tedesche in un'ottica traduttiva. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli'
Carletti, Michela (2015) Revisione, Localizzazione e Traduzione del materiale dell'azienda Graziani Packaging. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Dall'osso, Agnese (2015) Basilea 3: La ricezione della terminologia finanziaria nel settore bancario. Analisi della variazione linguistica in corpora italiani e tedeschi. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
De Camillis, Flavia (2015) Tradurre per le aziende: localizzazione parziale del sito internet di Remedia nell'ottica della fruibilità dei contenuti web. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Fusco, Federica (2015) I contratti internazionali: proposta di traduzione italiano-tedesco di un contratto di concessione di vendita. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Fuzzi, Jessica (2015) Meccanica Sarti: localizzazione, traduzione e lavoro terminologico. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Moras, Roberta (2015) Ogm: Ricerca terminologica bilingue in italiano e tedesco. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Schinina, Vittoria (2015) Comprendere le "cose della finanza": il termine cdo nella stampa italiana e tedesca. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Pavan, Francesca (2015) Il riso nella prosa di Iskander. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli'
Ferrone, Giada (2015) Il linguaggio giuridico dell'atto notarile: proposta di traduzione di una procura dallo spagnolo all'italiano con strumenti di traduzione assistita. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.