Tesi di laurea discusse nel 2016, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Scuola Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione

Su di un livello
Esporta come [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Raggruppa per: Autore della tesi | Relatore della tesi | Indirizzo | Orientamento | Nessun raggruppamento
Numero di documenti: 67.

Antonini, Rachele

Bucci, Linda (2016) Tradurre il genere documentario : Due proposte di sottotitolaggio del documentario Little Land a confronto. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Picchi, Camilla (2016) "Wish you well": proposta di sottotitolaggio e analisi dell'adattamento cinematografico. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Ragozza, Anna (2016) Mind the gap, la sopratitolazione teatrale. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli'

Turri, Ilaria (2016) Il sottotitolaggio per i film festival: due esperienze pratiche. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Baccolini, Raffaella

Barresi, Ludovica (2016) "Told and not told": la memoria tra repressione e rivelazione nei romanzi di Kazuo Ishiguro. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Cecchini, Fiorella (2016) Sul sentiero meno battuto: Proposta di traduzione di sei albi illustrati che si allontanano dagli stereotipi sui temi di genere, multiculturalismo e disabilita. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Intilisano, Giulia (2016) "Dar voce a una voce": diversità e rappresentazione nella letteratura young adult. Proposta di traduzione di Gabi, a Girl in Pieces di Isabel Quintero. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Riboldi, Marisol (2016) La letteratura dei latinos negli Stati Uniti. Proposta di traduzione del romanzo "How the Garcia girls lost their accents" di Julia Alvarez. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Ballardini, Elio

Monti, Irene (2016) Tradurre la tradizione gastronomica. Proposta di traduzione dall'italiano in francese di alcuni estratti de Il profumo dei ricordi Loiano di Patrizia Carpani e Katia Brentani. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Bazzocchi, Gloria

Bolzoni, Sara (2016) Il romanzo storico crossover. El armiño duerme di Xosé Antonio Neira Cruz: proposta di traduzione in italiano. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Giorgini, Giulia (2016) L’infanzia "desaparecida" in Cile: proposta di traduzione in italiano di "Niños" di María José Ferrada. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Manconi, Lorenzo (2016) Los topos di Félix Bruzzone e i “neodesaparecidos” argentini: proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Bernardini, Silvia

Bonacini, Beatrice (2016) Corpora e traduzione editoriale: Il fantasy di terry pratchett. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Verzani, Carlotta (2016) Analisi e ottimizzazione dei documenti tecnici: Soluzioni per una migliore interazione con gli strumenti cat. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Bersani Berselli, Gabriele

Bonfiglioli, Giulia (2016) Un approccio interlinguistico a "Requiem" di Patrizia Valduga: un viaggio all'interno della parola e dell'urlo muto del dolore. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Bucaria, Chiara

Mangieri, Chiara (2016) La sottotitolazione come tecnica di traduzione audiovisiva: traduzione e commento delle prime due puntate della serie televisiva "Please Like Me". [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Marsan, Augusta (2016) Cantare quasi la stessa cosa. Analisi dell'adattamento per il doppiaggio di alcune canzoni dei lungometraggi Disney. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Morri, Cecilia (2016) Proposta di sottotitolaggio del social movie italy in a day. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Poggiali, Silvia (2016) Letteratura e nuovi media, proposta di sottotitolazione della serie web Emma Approved. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Castagnoli, Sara

Mazzeschi, Sara (2016) Esperienza di creazione di entrate lessicografiche combinatorie: metodi e dati dal progetto CombiNet. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Chiaro, Delia Carmela

Marchioni, Miriam (2016) The Relationship of UK University Students with Alcohol: Binge Drinking and its Risks. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli'

Costa Da Silva Ferreira, Anabela Cristina

Mattei, Gaia (2016) Fantocheiro meu, fantocheiro meu: proposta di traduzione del testo teatrale per l'infanzia di Márcia Sousa in lingua portoghese. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Crea, Annalisa

Fabbri, Caterina (2016) Habibi. Proposta di traduzione di un romanzo young adult. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Fedele, Antonio (2016) Pontypool, traduci e muori. Traduzione di pontypool changes everything di tony burgess. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Maffioli, Alice (2016) Tradurre la saggistica: proposta di traduzione di un estratto di "The invisible history of the human race". [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Rota, Marta (2016) Poison Ivy: un processo, due fazioni, otto voci narranti. Proposta di traduzione di un romanzo americano per young adults sul bullismo. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Tarlini, Riccardo (2016) Soundward: Analisi e traduzione di una selezione di brani della jazz poetry. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

D'Arcangelo, Adele

Amico, Alice (2016) A Game of Hide and Seek - Il "detto/non-detto" nei racconti di Frank Sargeson. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Angelini, Diletta (2016) "They've given him one month to live": proposta di traduzione del verse novel Skyscraping di Cordelia Jensen. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Bravetti, Matilde (2016) La traduzione del romanzo per ragazzi Apache - Girl Warrior di Tanya Landman: Un incontro tra storia, genere e culture. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Serra, Carlotta (2016) "It's cool to blog": proposta di traduzione del romanzo The Manifesto on How to be Interesting di Holly Bourne. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

De Michiel, Margherita

Bacchi, Sonia (2016) Novaja drama e Teatr Praktika: uno sguardo al teatro russo contemporaneo. Proposta di traduzione della piéce di Natalija Mošina "Žara". [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Corsiglia, Sara (2016) Il racconto russo contemporaneo: Cuvstvo viny di aleksandr snegir?v. Proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Loreti, Diana (2016) Prosa femminile russa contemporanea: 14. Zenskaja proza "nulevych". Proposta di traduzione di racconti scelti. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Ferraresi, Adriano

Bartolini, Chiara (2016) Localization, web communication and seo for museum websites: The case of the Pinacoteca di Brera. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Monticelli, Laura (2016) Traduzione per il web nelle istituzioni europee. Proposta di localizzazione di una sezione di sito della dg azione per il clima. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Ripa, Roberta (2016) Integrare Search Engine Optimization e Website usability al processo di localizzazione di un sito Web. Proposta di localizzazione dal francese all’italiano del sito del Parc de loisirs du Lac de Maine. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli'

Vogrig, Alexa (2016) Il sito web del Palio di San Donato: proposta di localizzazione e Search Engine Optimization. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Gasanova Mijat, Marina

Minnuto, Roberto (2016) Traduzione tra documentazione e terminologia Gli additivi alimentari in Russia e Unione Europea Il caso traduttologico degli standard “GOST R”. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Gatta, Francesca

Basconi, Luana (2016) La traduzione per l'infanzia in Italia: le traduzioni de "The Secret Garden" (1921-2013). [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Illica Magrini, Giulia (2016) Il processo di revisione della manualistica tecnica fra risorse informatiche e aspetti linguistici. Analisi e discussione di un caso. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli'

Giardinazzo, Francesco

Berardi, Francesca (2016) «L'aubépine en fleur fut mon premier alphabet»: l'ars poetica frutto dell'istante. Vittorio Sereni traduce René Char. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Iacoviello, Antonietta

Caruso, Anna (2016) Il linguaggio della medicina: proposta di traduzione dall'italiano all'inglese del libro "Osteopatia come Medicina di Terreno". [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Laskova, Laska Angelova

Mara, Francesca Andrea (2016) Traduzione del film "Avantaž" ("Vantaggio") di Georgi Djulgerov. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli'

Lecci, Claudia

Grementieri, Serena (2016) Risorse genetiche animali: ricerca terminologica in collaborazione con la FAO. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Scansani, Randy (2016) La traduzione automatica e i language service provider: il caso di CTI. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Tredozi, Giulia (2016) Le nuove sfide del fotovoltaico in Italia. Saggio di traduzione in prospettiva testuale. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Zanichelli, Francesca (2016) Consistenza terminologica e CAT Tools in azienda: produttivita e qualita nel caso Ducati Motor Holding S.p.A. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Magistro, Elena

Magnani, Roberto (2016) Formula Zero: Traduzione trilingue inglese-italiano-spagnolo di un policy statement sulla sicurezza stradale della Federazione Internazionale dell'Automobile (FIA). [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli'

Viola, Carlotta (2016) Documentare gli incidenti omofobici e transfobici: Traduzione dall'inglese in italiano di un manuale informativo di ilga-europe. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Maldussi, Danio

Biondi, Valentina (2016) La comunicazione aziendale tra redazione e traduzione: Il caso di ipack srl. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Di Furia, Giuseppe (2016) Tradurre per le aziende: localizzazione del sito web di Tecnopress S.a.s. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Raggi, Giulia (2016) Internazionalizzare le imprese locali: localizzazione del sito web GreenVet per l'azienda APA-CT di Forlì. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Moraldo, Sandro

Rampinelli, Alice (2016) Progetto "Terre Promesse": traduzione di due microdrammi inerenti il tema della migrazione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli'

Reggiani, Licia

Angeletti, Giulia (2016) Graphic news: La nuova frontiera del fumetto, proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Landi, Veronica (2016) Storia e colonizzazione dell' "uomo africano": la rappresentazione dell'Africa nel discorso di un presidente francese. Analisi e proposta di traduzione del discorso di Nicolas Sarkozy a Dakar il 26 luglio 2007. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli'

Portararo, Vienna (2016) Hier di Nicole Brossard: Proposta di traduzione di un romanzo eterolingue. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Rossini, Francesco (2016) Tradurre il fumetto: Proposta di traduzione dal francese all'italiano di Moby Dick - livre premier, di Chabouté. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Tonin, Raffaella

Frisinghelli, Lara (2016) Webserie e fansubbing: la nuova frontiera della traduzione audiovisiva. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli'

Lazzaris, Nadia (2016) Proposta di sottotitolaggio della serie tv "los quien". [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli'

Wang, Han

Falcini, Giulia (2016) Proposta di traduzione del romanzo cinese Binu di Su Tong e confronto con la traduzione dell'opera in portoghese. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Whitsitt, Samuel Porter

Prandi, Francesca (2016) Tradurre il cinema nativo americano: Proposta di sottotitolaggio del film "Mekko" di Sterlin Harjo. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Wiesmann, Eva Berta Maria

Di Stella, Valentina (2016) Localizzare e posizionare su un nuovo mercato: analisi pragmaterminologica applicata della sezione Cosmoonda di remediaerbe.it. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Jakob, Stephanie (2016) Lokalisierung der App Order Sender im Rahmen des Projekts Language Toolkit. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Tolochko, Yuliya (2016) Il karting: la terminologia in italiano e in tedesco. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Zalambani, Maria

Cammalleri, Noemi (2016) Tra Letteratura e Psicoanalisi: traduzione del saggio “Zapiski Sumasšedšego” Nezakončennoe Proizvedenie L. N. Tolstogo di Nikolaj Osipov. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Zucchini, Luisa

Panichi, Marina (2016) La normativa europea e nazionale in materia di biodiversita: Analisi contrastiva dei recepimenti nazionali in spagna e in italia e costruzione di risorse per la traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Questa lista e' stata generata il Thu Nov 21 20:40:25 2024 CET.
^