Su di un livello |
Benini, Virginia (2016) Proposta di sottotitolaggio di un episodio della serie televisiva "Peaky Blinders". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Caletti, Silvia (2016) Il child language brokering: Un case-study presso la scuola primaria G. Marconi e la scuola secondaria di I grado G. Diotti di casalmaggiore (CR). [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Ferrari, Chiara (2016) Il romanzo storico: analisi di un genere e proposta di traduzione di un capitolo del romanzo Radio Girls di Sarah-Jane Stratford. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Fusaroli, Elena (2016) La traduzione del testo satirico “When will Jesus bring the pork chops?” di George Carlin. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Giorgi, Simone (2016) Da romanzo a serie TV - proposta di sottotitolaggio del primo episodio della serie The Man in the High Castle. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Langone, Giulia (2016) J. R. R. Tolkien tra adattamento e invenzione: "The Story of Kullervo" come rielaborazione del poema epico finlandese e proposta di traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Mangieri, Chiara (2016) La sottotitolazione come tecnica di traduzione audiovisiva: traduzione e commento delle prime due puntate della serie televisiva "Please Like Me". [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Marsan, Augusta (2016) Cantare quasi la stessa cosa. Analisi dell'adattamento per il doppiaggio di alcune canzoni dei lungometraggi Disney. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Morri, Cecilia (2016) Proposta di sottotitolaggio del social movie italy in a day. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Nasti, Emma (2016) Analisi sulla letteratura postcoloniale black British e proposta di traduzione dei primi due capitoli del romanzo "Never far from nowhere" di Andrea Levy. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Orlandi, Luca (2016) Proposta di ritraduzione dei primi capitoli di A Song of Ice and Fire e analisi della resa italiana di Sergio Altieri. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Picchi, Camilla (2016) "Wish you well": proposta di sottotitolaggio e analisi dell'adattamento cinematografico. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Poggiali, Silvia (2016) Letteratura e nuovi media, proposta di sottotitolazione della serie web Emma Approved. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Postiglione, Jessica (2016) Il popolo finlandese nella letteratura umoristica: proposta di traduzione di “Xenophobe's guide to the Finns”. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Rossi, Teresa (2016) Il femminismo nell'era di Internet: proposta di traduzione di "The Fangirl's Guide to the Galaxy" di Sam Maggs. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.