Su di un livello |
Campana, Marta (2023) Don't dream it, be it: proposta di adattamento del musical teatrale Rocky Horror Show. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Colangeli, Edoardo (2023) All I ask is for you to start a Cult in my name. Do we have a deal? Una proposta di localizzazione del videogioco Cult of the Lamb. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Donati, Rebecca (2023) Proposta di traduzione del videogioco Night in the Woods. Un progetto di localizzazione amatoriale. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Frassineti, Michela (2023) Voice-over e documentario: adattamento in italiano e registrazione di The Internet’s Own Boy: The Story of Aaron Swartz. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Kovacs, Marcell (2023) Macskafogó: L’Acchiappagatti Una proposta di adattamento in italiano del celebre film d’animazione ungherese. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Lepri, Sofia (2023) Tradurre un documentario musicale: proposta di adattamento del film "Soul Kids" tramite voice-over e sottotitolazione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Marenzi, Leonardo (2023) La traduzione dei "puns" nel sottotitolaggio: analisi della traduzione dei giochi di parole in alcune puntate della serie "BoJack Horseman". [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Serra, Benedetta (2023) In Search of a Flat Earth: proposta di sottotitolaggio di una forma ibrida di contenuto su YouTube. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Rotta, Matilda (2023) “Past’ porvu!”: proposta di sottotitolaggio della commedia Džentl'meny udači. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Eusebi, Giulia (2023) Proposta di localizzazione verso l'inglese del sito web dell'Associazione Bossy. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Porretti, Lisa (2023) Il valore sociale della traduzione come forma di attivismo per la promozione della giustizia sociale e dei diritti umani. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Fedotova, Alice (2023) Decoding Medical Dramas: Identifying Isotopies through Multimodal Classification. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'
Gajo, Paolo (2023) This Is My Cope: Identification and Forecasting of Hate Speech in Inceldom. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'
Albertazzi, Chiara (2023) Emigranti e naufraghi, i fantasmi della storia galiziana. Proposta di traduzione di "La mano del emigrante" di Manuel Rivas. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'
Buccellato, Ludovica (2023) Gastronomia digitale: un'analisi di food blog in Inglese come Lingua Franca e tradotti. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'
D'Arcangelo, Marialucia (2023) Tra singolarità e originalità: una comparazione tra traduzione automatica e traduzione umana nell’ambito del bilancio sociale. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Devigili, Francesco (2023) Linguistic conservatism in translation: the case of Italian approximation markers. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Gonzalez, Sofia (2023) Metaphorically speaking: a mixed-methods study of user-generated discourse and metaphors around migration. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Cavedine, Arianna (2023) La letteratura russa a tema LGBTQ+: proposta di traduzione del romanzo "Springfield" di Sergej Davydov. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Hopkins, Dallas James (2023) The Screenplay in Translation: Translating the screenplay ELIOS as an approach to specialisation via collaboration with a local production company. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Mirabella, Giada (2023) Tra teoria e pratica: traduzione e sottotitolaggio di Starring Jerry as Himself al Lucca Film Festival. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Pesetti, Caterina (2023) Un graphic novel sospeso tra due lingue e culture. Proposta di traduzione di Have you seen Marie? di Sandra Cisneros. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Campana, Monica (2023) Scrivere testi semplificati per una comunicazione efficace: proposte di riformulazione e indagine tra gli studenti con DSA dell’Ateneo di Bologna. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'
Gnudi, Alessia (2023) Un giudizio memorabile di accoglimento arrivato da oltreoceano: traduzione della sentenza brasiliana ADO n. 26, un esempio di civilta a tutela della comunita LGBTQ+. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Pinazza, Giovanni (2023) Il Portogallo, un paradiso per i pensionati italiani: glossario e traduzione di documenti utili a ottenere la residenza fiscale nel paese lusitano. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Rossi, Clara (2023) Un primo passo verso la pronuncia di ogni tipologia di amore: traduzione in italiano della sentenza del 2019 della Corte Suprema brasiliana contro le violenze omotransfobiche. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Bartolesi, Francesca (2023) "Walking the Jurassic Coast" di Ronald Turnbull: una proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Filippeschi, Chiara (2023) Educare al consenso attraverso la letteratura: proposta di traduzione di "Welcome to Consent" di Yumi Stynes e Melissa Kang. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Poggioli, Arianna (2023) "Once Upon a Time in the North" di Philip Pullman: una proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Turato, Alessandra (2023) Bad Feminist: tradurre il femminismo inclusivo. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Pratesi, Elena (2023) Identità ibride nella letteratura per ragazze e ragazzi: proposta di traduzione del romanzo “A(ni)mal” di Cécile Alix. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Favati, Martina (2023) La traduzione turistica dallo spagnolo all’italiano nel Centro de Interpretación de Glaciares Glaciarium: approccio sistematico alla traduzione di pannelli museali in prospettiva funzionale con proposta di traduzione commentata e corredata da un glossario di terminologia glaciologica. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Marvulli, Francesca (2023) La tecnologia medica tra traduzione umana e automatica: il caso Hersill. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Marzona, Miriam (2023) Il potenziale terapeutico degli allucinogeni nel trattamento delle cefalee: proposta di traduzione di un articolo scientifico. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Natalucci, Livia (2023) I desaparecidos: memoria, testimonianza e letteratura Proposta di traduzione del romanzo Las voces de abajo di Pablo Melicchio. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Rolandone, Claudia (2023) I passaggi comuni: traduzione e commento. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Grasso, Eleonora (2023) La traduzione tecnica per l'industria della produzione di macchine professionali per l'elaborazione di alimenti: il caso del manuale di istruzioni di Fama Industrie S.r.l. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Raspanti, Rachele (2023) Creation of a termbase in the field of railway engineering: a terminological project in the context of WIPO Pearl. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'
Rocco, Lorenzo (2023) L'influenza dell'Inglese sul linguaggio dei videogiocatori: il caso di League of Legends. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Antonelli, Sofia (2023) Tradurre un'audiodescrizione: proposta di traduzione dall'inglese in italiano dell'AD della serie The Good Place. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Bagorda, Alice (2023) La traduzione specializzata al servizio del turismo: localizzazione parziale del sito di Bianchi Hotels. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
D'Urso, Alessia (2023) Tradurre un manuale di istruzioni per l’uso e la manutenzione: contesto, metodologia e applicazione a un caso pratico. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Ferrandes, Aurora (2023) La traduzione assistita al servizio delle imprese: Un’esperienza nel settore cosmetico. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Mambelli, Arianna (2023) Tradurre la sicurezza alimentare come elemento competitivo per l’internazionalizzazione. Traduzione del Manuale HACCP di Olitalia S.r.l. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'
Panicali, Sara (2023) Welcome to White Space. Proposta di localizzazione del videogioco horror psicologico OMORI. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Rosati, Angelica (2023) Potere a chi gioca - Il linguaggio inclusivo nella localizzazione videoludica. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Vernetti, Elisa (2023) La lingua dell'Unione nell'Anno europeo dei giovani: traduzione automatica, ELF e multilinguismo. Traduzione dall'inglese all'italiano della Diversity Europe Newsletter. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Pierantoni, Alessandra (2023) Italian word lists and academic language: a corpus-based study of student writing. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'
Zerbi, Elisa (2023) More than just translating: the transcreation of advertising campaigns in international marketing. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'
Nardella, Ilaria (2023) Linguaggio inclusivo e intelligenza artificiale: il progetto E-MIMIC e la disabilità. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Bartolozzi, Lucia (2023) Tradurre un’app per il turismo: il caso Hand 2 Hand nel progetto Language Toolkit e la sua brochure introduttiva. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'
Kraft Haddad, Hanna Samira (2023) Questioni di genere: riflessioni e pensieri illustrati. Proposta di traduzione di una guida all’esplorazione dell’identità di genere. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Digioia, Lucia (2023) La traduzione audiovisiva: Proposta di sottotitolazione di due episodi della serie televisiva 开端 – Reset. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Colombo, Ludovica (2023) La traduzione specializzata come strumento di crescita internazionale: strategie e tecniche per superare le barriere interculturali. Il case study di Nav System a Chillventa Nürnberg. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'
Gorni, Paola (2023) Die Rechtsübersetzung in Ausbildung und Berufspraxis in Deutschland. Ein Erfahrungsbericht. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Tamburini, Matteo (2023) La traduzione specializzata all’opera per una piccola impresa in espansione: la mia esperienza di internazionalizzazione in cinese di Bioretics© S.r.l. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'