Su di un livello |
Alfano, Irene (2021) Sessismo nella lingua cinese e creazioni di nuovi pronomi nel corso della storia. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Carbotti, Daniele Leo (2021) Proposta di sottotitolazione di un episodio della serie televisiva cinese Yǐ jiārén zhī míng 以家人之名 - Go Ahead. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Guzzardo, Daniela (2021) La traduzione a servizio dell'internazionalizzazione d'impresa: il caso di Brighi Tecnologie Italia. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Mondadori, Vittorio (2021) Nezha: viaggio nella mitologia cinese attraverso la traduzione audiovisiva. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Pirani, Francesco (2021) La letteratura cinese per l'infanzia: proposta di traduzione e analisi di due favole della raccolta "Gli uomini d'ombra" di Jin Bo. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Tabanelli, Emma (2021) La guida turistica: proposta di traduzione e analisi di alcuni testi informativo-espositivi delle principali attrazioni turistiche di Shanghai. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile