Su di un livello |
Barbieri, Nicole (2019) Gli anglicismi nel linguaggio della moda: Vogue Italia e Vogue Francia a confronto. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Cavaglià, Roberta (2019) Analisi della traduzione in francese del fumetto Dodici di Zerocalcare. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Della Ragione, Maria Rosa (2019) Bel-Ami di Maupassant. Proposta di traduzione dell’incipit e analisi delle traduzioni italiane. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Diella, Loredana (2019) I francesismi della lingua italiana: analisi del cortometraggio "C'est la vie". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Pellegrini, Giorgia (2019) Il fenomeno dei prestiti nel linguaggio della moda e traduzione del capitolo New Look del volume Christian Dior vu par Vogue di Charlotte Sinclair. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Alliaj, Greta (2019) Le espressioni idiomatiche nell'interpretazione simultanea. Analisi e strategie. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli'
Doveri, Giorgio (2019) Les Bracelets Rouges: proposta di adattamento per sottotitolazione di una serie tv francese. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli'
Marchesi, Marta (2019) La professionalità sociale dell'interprete: un progetto di service-learning per il Dipartimento di Interpretazione e Traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.