Su di un livello |
Azie, Chiara (2021) Internazionalizzazione di un e-commerce tra localizzazione, SEO e SEA: il caso di maremossoforzasette.it. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Berton, Francesca (2021) La traduzione specializzata verso una lingua non materna: il caso dell’azienda Colorificio MP. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Billone, Elisa Maria (2021) L'importanza della traduzione professionale nel processo di internazionalizzazione d'impresa: un'esperienza presso la Rinieri S.r.l. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Boarina, Chiara (2021) Esportare le eccellenze del Made in Italy grazie alla localizzazione e alla SEO. Il caso di International Design s.r.l. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Bravi, Riccardo (2021) Deutsche Bundesbank e Banca d’Italia. La conoscenza enciclopedica condivisa in una comunità socioprofessionale di parlanti. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli'
Calisti, Sara (2021) Studio multi-metodologico e multi-prospettico sulla traduzione delle sentenze civili di primo grado: proposta di traduzione dall’italiano al tedesco. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Cassano, Marianna (2021) Proposta di sottotitolaggio del film Hamilton: an American musical utilizzando il software di sottotitolazione automatica Matesub. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
D'Urso, Alessia (2021) Descrizione ed analisi dei sistemi di traduzione assistita e applicazione ad un caso pratico. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Kirchmayr, Alice Sofia (2021) Il nuovo Codice della crisi d’impresa e dell’insolvenza: ricerca terminologica nella combinazione italiano-tedesco altoatesino. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Lazzerini, Alexia (2021) Machine Interpreting: utopia o realtà? Analisi del caso Wordly. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Maletta, Concenzio (2021) Traduzione nel settore illuminotecnico: company profile e scheda tecnica in tedesco per GMR Enlights. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Marangoni, Melissa (2021) InterpreToolkit: le specifiche di un software per interpreti professionisti e in formazione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Marculet, Stefan (2021) Proposta di glossario bilingue italiano-francese sul dominio dell’agroecologia. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Mazzatenta, Francesca (2021) La traduzione tecnica – Un'esperienza di traduzione di un manuale d'uso e manutenzione per Eurogames srl. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Mezzolani, Laura (2021) La componentistica delle moto nella categoria MotoGP ™: una ricerca terminologica in italiano, spagnolo e francese. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Raspanti, Rachele (2021) L'evoluzione della traduzione assistita: dagli anni '60 a Trados Studio 2021. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'