Tesi di laurea con relatore o correlatore Ferraresi, Adriano, discusse nel 2019

Su di un livello
Esporta come [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Raggruppa per: Autore della tesi | Tipologia della tesi | Nessun raggruppamento
Vai a: B | C | D | E | F | M | P | R | S | V | Z
Numero di documenti: 14.

B

Bellavia, Sara (2019) La traduzione di fumetti: proposta di traduzione di Invincible Iron Man e confronto con la versione ufficiale. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

C

Cappiello, Roberta (2019) OFF, una proposta di traduzione italiana. Le problematiche e le caratteristiche di una “localizzazione di una localizzazione”. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

D

De Capitani, Elisa (2019) Dalla linea al cerchio: traduzione dall'inglese all'italiano della guida all'economia circolare della Banca europea per gli investimenti. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

E

Esposito, Antonella (2019) Tradurre per il web: proposta di localizzazione del sito Drimify, una piattaforma di gamification. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

F

Falchieri, Diandra (2019) LA SPERIMENTAZIONE CLINICA. Traduzione dall’inglese all’italiano e realizzazione di mappe concettuali terminologiche di un trial clinico sul cancro al seno. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

M

Marcassoli, Giulia (2019) Gli output dei sistemi di traduzione automatica neurale: valutazione della qualità di Google Translate e DeepL Translator nella combinazione tedesco-italiano. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Marculet, Stefan (2019) On the road di Jack Kerouac: analisi delle due traduzioni italiane. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

P

Pizzi, Martina (2019) "Forest health and global change": proposta di traduzione di un articolo scientifico. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

R

Rossi, Silvia (2019) L’economia dell’UE sotto la lente della Commissione europea: traduzione dall’inglese all’italiano delle previsioni economiche della direzione generale ECFIN. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

S

Sartorato, Anna (2019) La localizzazione di software e siti web: Un'esperienza nel settore dell'automazione alberghiera. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Serra, Maria Chiara (2019) Il Manuale della qualità di Oleodinamica Forlivese Srl: una proposta di revisione e sistematizzazione terminologica. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Stefanelli, Carlotta (2019) La localizzazione di applicazioni per dispositivi mobili: il caso di un'app di fotoritocco. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

V

Volpe, Andrea Sabato (2019) Tradurre per le neuroscienze. Proposta di traduzione e commento di Left Brain, Right Brain - Facts and Fantasies. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Z

Zangheri, Bianca (2019) “A New Model: What Confidence, Beauty, and Power Really Look Like” di Ashley Graham. Proposta di traduzione e commento. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Questa lista e' stata generata il Fri Mar 29 15:20:17 2024 CET.
^