Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', anno discussione tesi 2022

Esporta come [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Raggruppa per: Autore della tesi | Relatore della tesi | Indirizzo | Orientamento | Nessun raggruppamento
Vai a: A | B | C | D | F | G | I | L | M | P | R | S | T | V | Y | Z
Numero di documenti: 37.

A

Aricova, Ecaterina (2022) Proposta di traduzione del fumetto Dodici di Zerocalcare. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

B

Balestra, Alice (2022) Grassezza e obesità nei giornali italiani: una questione di rappresentazioni. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'

Bartuccio, Rosy (2022) Tra umorismo e tabù: Proposta di sottotitolaggio della stand-up comedy "X" di Daniel Sloss. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Bernasconi, Melissa (2022) Proposta di sottotitolaggio di tre episodi della serie Ghosts. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Bonetti, Bianca (2022) Traduzione automatica neurale in ambito giuridico: analisi e valutazione della qualità di sei sistemi NMT nella combinazione inglese-italiano. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

C

Casadei, Giulia (2022) Il Polari, la lingua segreta della comunità LGBT+ e le sfide del sottotitolaggio di due prodotti audiovisivi in Polari “Bruce Eves in Polari” e “Putting on the Dish”. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'

Cavini, Simone (2022) La traduzione di brochure tecniche: un’esperienza di traduzione nel processo di internazionalizzazione di Italsigma S.r.l. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Cocconcelli, Martina (2022) Joking apart: humour in advertising and its translation are a serious matter. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'

Compagnoni, Anna Giulia (2022) Creating a terminology resource for local food from Modena and localizing a traditional restaurant's website. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

D

Degli Esposti, Sofia (2022) Fuori dai binari. Tradurre le identita non binarie nel romanzo Young Adult I Wish You All the Best di Mason Deaver. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

F

Fernicola, Francesco (2022) Return to the Source: Assessing Machine Translation Suitability based on the Source Text using XLM-RoBERTa. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'

Ferraiuolo, Mariachiara (2022) Enriching the knowledge of a semantic net: extending two knowledge graphs in the financial domain. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Fontanesi, Erica (2022) La traduzione audiovisiva del documentario sull'ambiente: proposta di sottotitolaggio di The True Cost. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Formentini, Lucilla (2022) I DSA e il mercato editoriale. Proposta di traduzione del romanzo Dys sur 10 : Dylan a un secret... Il est dyslexique. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

G

Giannoni, Laura (2022) Augmented Audiovisual Translation: the Perks and Perils of the Implementation of Artificial Intelligence in Subtitling and Dubbing. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

I

Ippoliti, Chiara (2022) Applicazione della traduzione specializzata al diritto alimentare per l'Alto Adige: proposta di traduzione del Decreto Dipartimentale n. 438987 - Istituzione del sistema di certificazione della sostenibilita della filiera ortofrutticola e creazione di relative risorse terminologiche. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

L

Lamperini, Valentina (2022) Lo humour e i riferimenti culturali nei prodotti audiovisivi: proposta di sottotitolaggio della commedia Ivan Vasil’evič menjaet professiju. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'

Lippi, Elena (2022) La traduzione specializzata al servizio delle PMI: localizzare in tedesco il sito web di Siboni S.r.l. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Lotti, Claudia (2022) The future of dubbing: an overview of the new technologies. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

M

Martellini, Celeste (2022) Traduzione automatica neurale in ambito economico-finanziario: analisi e valutazione della qualità di sette sistemi. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'

Martinelli, Margherita (2022) Methods of Definition Extraction and Linking for Food Recipes. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'

Moro, Erica (2022) Traduzione delle schede tecniche e manuali d’uso degli strumenti per il controllo qualità e maturità dei prodotti ortofrutticoli dell’azienda TR Turoni di Forlì. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

P

Pettinari, Veronica (2022) Analisi dell'adattamento degli elementi culturospecifici della serie TV "The Marvelous Mrs. Maisel". [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Polito, Silvia (2022) Traces of Eurolect in Swiss Legal Italian? A corpus analysis of the CHEU-Lex Corpus. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'

Polverino, Francesca (2022) Audiovisivo e Covid-19: Proposta di sottotitolaggio di tre episodi della serie televisiva "Staged". [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

R

Ravanelli, Stefania (2022) Un ritorno alle origini: proposta di ritraduzione del videogioco Final Fantasy IX. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Ricci Maccarini, Letizia (2022) L’appassionante avventura di tradurre poesia per l’infanzia: Los versos del libro tonto di Beatriz Giménez de Ory e Versos y Viceversos di Antonio García Teijeiro e Juan Carlos Martín Ramos in italiano. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'

Rinaldi, Emma (2022) L'identità ibrida di Rita Ciresi tra Italia e Stati Uniti: Proposta di traduzione di Sometimes I Dream in Italian. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Rosi, Luca (2022) Proposta di traduzione in italiano del videogioco indie Sunless Sea. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

S

Scarinci, Andrea (2022) In Your Face! Investigating Facework, Criticism, and Humour with Corpora in Electoral Debates. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Stermieri, Valentina (2022) The Legacy of Lolita: A Literary Genre of Pedophilia? [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

T

Tedesco, Novella (2022) Round-Trip Translation: A Method for Estimating Revision and Editing Difficulty of English as a Lingua Franca Academic Texts. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'

Terenzi, Lucia (2022) Proposta di termbase trilingue in italiano, portoghese e spagnolo sul dominio del diritto di famiglia nell'ambito delle adozioni, successioni, matrimoni e unioni. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

V

Vanghi, Luca (2022) Inglese lingua franca per la traduzione accademica: traduzione dall'italiano all'inglese per la casa editrice BUP. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Vivi, Stefano (2022) LINGUE MINORITARIE, LESSICOGRAFIA E TECNOLOGIA: ampliamento del dizionario online spagnolo-kichwa per l’organizzazione Sisawu. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Y

Yu, Xin Xin (2022) HUMANS, NONHUMANS, ENVIRONMENT, AND TECHNOLOGY IN A POST-NATURAL WORLD: Translation and Commentary of a Story from Where Rain Falls Amiss (Kuyu zhi di 苦雨之地) by Wu Ming-yi 吳明益. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Z

Zabotto, Annachiara (2022) Nuovi paradigmi della traduzione per l'impresa: localizzazione del sito web di Futura Woodmac s.r.l. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

Questa lista e' stata generata il Thu Dec 1 13:20:45 2022 CET.
^