Alberti, Marta (2023) (In)consapevoli interpreti del quotidiano: uno studio di caso. Analisi del processo interpretativo e della figura dell'interprete-caregiver nella comunicazione dialogica attraverso sistemi di homesigns. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Boilini, Giada (2023) Il ruolo degli elementi paraverbali, intertestuali e socio-politici nell’interpretazione simultanea. Una proposta di analisi del discorso di José 'Pepe' Mujica. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Bosio, Carolina (2023) (Not) Lost in Translation Proverbi e Idiomatismi in Interpretazione Simultanea: il caso del Parlamento Europeo. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli'
Brassard Tartaglia, Xavier Zachary (2023) « Strappare lungo i bordi » : traduction et adaptation du dialecte romain au français montréalais. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Bruno, Martina Antonina (2023) La traduzione diamesica: valutazione quali-quantitativa dei sottotitoli intralinguistici in tempo reale. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
De Tomin, Camilla (2023) L’utilizzo del software gratuito DIT.tafono in interpretazione simultanea dal russo all’italiano: un contributo sperimentale. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Di Matteo, Giulia (2023) interpretar la memoria: la comprensión de la ideología y del contexto histórico en la interpretación simultánea de discursos políticos en materia de memoria democrática. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Frascarelli, Clementina Mary (2023) "IN A MEDICAL SETTING, YOU NEED SOMEONE WHO CARES ABOUT YOU". L'opinione dei fruitori del dispositivo di interpretazione automatica WT2 Plus in ambito odontoiatrico. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Girardi, Caterina (2023) Le interferenze nell'interpretazione simultanea tra il portoghese europeo e l'italiano: Analisi delle interpretazioni al Parlamento Europeo. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Golubeva, Irina (2023) Alcune particolarità dell'interpretazione simultanea televisiva tra russo e italiano. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
L'Abbate, Anna Chiara (2023) Metafora e interpretazione simultanea al Parlamento europeo: analisi delle strategie adottate dagli interpreti secondo il metodo IMITES. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Monari, Maria Chiara (2023) La collaborazione con il compagno di cabina nell’interpretazione simultanea a distanza. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Morrone, Tommaso (2023) L'importanza della cura e della gestione vocale in un interprete: un case study. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Peccerillo, Angela (2023) L’uso delle tecnologie in interpretazione simultanea: replica di uno studio esplorativo sull’uso dei CAI tool in interpretazione simultanea. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Pittaluga, Sara (2023) L’intercomprensione nella didattica dell’interpretazione: uno studio esplorativo nella combinazione italiano-spagnolo. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Sannolla, Antonella (2023) La 'visibilita' dell'interprete televisivo in sola voce: tra teoria e prassi. Il caso di Che tempo che fa. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Sescu, Luiza Diana (2023) Il pronome you nell’interpretazione dall’inglese all’italiano: il caso delle interviste mediate da interprete nella trasmissione radiofonica Fahrenheit. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Suárez Lovelle, Gonzalo (2023) Corpus EFCIC: estrategias de pregunta y respuesta en ruedas de prensa futbolísticas interpretadas simultáneamente de español a inglés. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli'
Tortora, Miriana (2023) Proposta di glossario bilingue italiano - inglese sul diritto di famiglia. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli'
Vuolo, Letizia (2023) Interpretazione di conferenza e identità non binaria: uno studio sperimentale sull'utilizzo del linguaggio inclusivo in interpretazione simultanea. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.