Fabbri, Sara (2026) Localization is no joke: la localizzazione videoludica dell’umorismo - Il caso Undertale. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Gravé, Agata (2026) Il sessismo linguistico nella mediazione linguistica: linee guida e strategie per un linguaggio più inclusivo. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Iudice, Alessia (2026) L'Interpretazione Non Professionale nelle Interviste Radiofoniche: il Ruolo del DJ-Interprete. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Pascente, Mariachiara (2026) Reimmaginare il genere: la serie My Shadow come pratica di queer writing nella letteratura per l'infanzia. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Foschini, Martina (2026) L'arte della rabbia: la rappresentazione della rabbia femminile nella storia dell'arte dal XVII al XX secolo. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Calanchi, Irene (2026) Cultural appropriation in online spaces: the "woke" case study. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Benini, Filippo (2026) Made in America: il doppiaggio italiano di The Sopranos tra realia e tabù. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Calogero, Pietro (2026) Traduzione audiovisiva e divulgazione: proposta di sottotitolaggio di tre videoconferenze della Royal Institution nell'Ada Lovelace Day. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Saglimbeni, Giulia (2026) Proposta di un glossario bilingue in italiano e portoghese europeo e brasiliano in un corpus sull’enologia. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Téllez Pérez, Rolando (2026) México como eje del doblaje en América Latina: historia, lenguaje e industria cultural. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Tessicini, Giulia (2026) Proposta di traduzione del videogioco Off. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Antonelli, Michela (2026) Identità condensata: il tedesco pubblicitario come microtesto culturale. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
De Colle, Simona (2026) Tradurre l'infanzia tra genere e inclusività: Proposta di traduzione dell'albo illustrato Cebollino y Pimentón. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Sorvino, Sara (2026) Queer Fantasy - Identità non-binarie in traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Remondino, Giulia (2026) La dimensione multimodale nella comunicazione interculturale: analisi contrastiva dei sistemi extralinguistici nello scenario italiano e cinese. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.