Tradurre la letteratura per l'infanzia: El árbol de los sueños di Fernando Alonso.

Barbato, Olga Alessandra (2014) Tradurre la letteratura per l'infanzia: El árbol de los sueños di Fernando Alonso. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
[img] Documento PDF
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo

Download (419kB) | Contatta l'autore
[img] Documento PDF
Full-text non accessibile

Download (514kB) | Contatta l'autore

Abstract

Quest'elaborato si concentra nella traduzione dallo spagnolo all'italiano di due capitoli di un libro per bambini: El árbol de los sueños di Fernando Alonso. L'elaborato è preceduto da un'introduzione nella quale spiego la struttura generale dello stesso e le ragioni per cui ho deciso di dedicarmi a questo libro ed è seguito da una conclusione che ne ricapitola il contenuto. Poi, si compone di quattro capitoli: nel primo presento l'autore, importante scrittore di letteratura per bambini in Spagna, e le sue opere in generale. Nel secondo propongo un'analisi generale del testo di partenza, la trama e i personaggi. Il terzo capitolo presenta la mia proposta di traduzione del terzo e del sesto capitolo del libro, con alcune illustrazioni incluse. L'ultimo è un commento alla traduzione, nel quale spiego le difficoltà incontrate, le soluzioni e le strategie adottate.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Barbato, Olga Alessandra
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
traduzione, spagnolo, letteratura per l'infanzia
Data di discussione della Tesi
3 Ottobre 2014
URI

Altri metadati

Gestione del documento: Visualizza il documento

^