Ferri, Beatrice
(2026)
La literatura es vida de más: proposta di traduzione di "Almudena. Una biografía" di Aroa Moreno Durán e Ana Jarén.
[Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in
Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
![[thumbnail of Thesis]](https://amslaurea.unibo.it/style/images/fileicons/application_pdf.png) |
Documento PDF (Thesis)
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato
Download (1MB)
| Contatta l'autore
|
Abstract
Il presente elaborato si propone di descrivere e analizzare il processo di traduzione in italiano della biografia illustrata Almudena. Una biografía (2024), scritta da Aroa Moreno Durán e illustrata da Ana Jarén, dedicata alla scrittrice spagnola Almudena Grandes.
L’opera rappresenta un omaggio affettuoso e intimo a una delle figure più lette, apprezzate e influenti della letteratura spagnola contemporanea. È caratterizzata da un intreccio costante tra testo narrativo, citazioni, ricordi e illustrazioni, che contribuiscono a restituire un ritratto umano e letterario della scrittrice.
Nel primo capitolo dell’elaborato viene presentata la figura di Almudena Grandes, ricostruendone il percorso biografico e letterario, dall’esordio con Las edades de Lulú fino alla prematura scomparsa, con particolare attenzione alle tematiche centrali della sua produzione. Il secondo capitolo è dedicato all’analisi del testo di partenza: dopo un’introduzione dell’autrice e dell’illustratrice, vengono esaminati gli elementi paratestuali, il genere, lo stile e i temi dell’opera; in questa sezione trova spazio anche un’intervista all’illustratrice. Il terzo capitolo presenta la proposta di traduzione integrale in italiano del volume, mentre il quarto e ultimo capitolo è dedicato all’analisi dei problemi di traduzione e alle strategie adottate.
Abstract
Il presente elaborato si propone di descrivere e analizzare il processo di traduzione in italiano della biografia illustrata Almudena. Una biografía (2024), scritta da Aroa Moreno Durán e illustrata da Ana Jarén, dedicata alla scrittrice spagnola Almudena Grandes.
L’opera rappresenta un omaggio affettuoso e intimo a una delle figure più lette, apprezzate e influenti della letteratura spagnola contemporanea. È caratterizzata da un intreccio costante tra testo narrativo, citazioni, ricordi e illustrazioni, che contribuiscono a restituire un ritratto umano e letterario della scrittrice.
Nel primo capitolo dell’elaborato viene presentata la figura di Almudena Grandes, ricostruendone il percorso biografico e letterario, dall’esordio con Las edades de Lulú fino alla prematura scomparsa, con particolare attenzione alle tematiche centrali della sua produzione. Il secondo capitolo è dedicato all’analisi del testo di partenza: dopo un’introduzione dell’autrice e dell’illustratrice, vengono esaminati gli elementi paratestuali, il genere, lo stile e i temi dell’opera; in questa sezione trova spazio anche un’intervista all’illustratrice. Il terzo capitolo presenta la proposta di traduzione integrale in italiano del volume, mentre il quarto e ultimo capitolo è dedicato all’analisi dei problemi di traduzione e alle strategie adottate.
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(Laurea magistrale)
Autore della tesi
Ferri, Beatrice
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Indirizzo
CURRICULUM SPECIALIZED TRANSLATION
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Almudena Grandes,biografia,memoria storica,Traduzione editoriale
Data di discussione della Tesi
19 Marzo 2026
URI
Altri metadati
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(NON SPECIFICATO)
Autore della tesi
Ferri, Beatrice
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Indirizzo
CURRICULUM SPECIALIZED TRANSLATION
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Almudena Grandes,biografia,memoria storica,Traduzione editoriale
Data di discussione della Tesi
19 Marzo 2026
URI
Statistica sui download
Gestione del documento: