Analisi della traduzione musicale negli adattamenti cinematografici tratti da La fabbrica di cioccolato

Venanti, Lucia (2025) Analisi della traduzione musicale negli adattamenti cinematografici tratti da La fabbrica di cioccolato. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Il full-text non è disponibile per scelta dell'autore. (Contatta l'autore)

Abstract

La presente tesi si concentra sull’analisi delle diverse tecniche traduttive impiegate nella traduzione di filastrocche e testi scritti concepiti per essere riprodotti in musica. Che siano testi rivolti a bambini o ragazzi più grandi, la loro funzione rimane quella di trasmettere concetti in forma accessibile e immediata, al fine di ricavarne lezioni che plasmano lo sviluppo dell’individuo. Su questo sfondo si inserisce quindi la figura del traduttore, il cui compito è quello di assicurare che l’intento originario dell’autore non si perda con la trasposizione del testo da una lingua all’altra. La tesi è articolata in tre capitoli. Il primo approfondisce le teorie e le strategie principali, in ambito letterario e semantico, della traduzione musicale. Il secondo capitolo introduce le trasposizioni cinematografiche del libro La fabbrica di cioccolato di Roald Dahl ed analizza l’impatto che le diverse versioni linguistiche dei due film hanno avuto nella percezione del pubblico. Il terzo capitolo offre un’analisi comparativa delle traduzioni di due canzoni presenti nei film Willy Wonka e la fabbrica di cioccolato di Mel Stuart (1971) e La fabbrica di cioccolato di Tim Burton (2005), illustrando le scelte traduttive adottate e mettendo in luce l’importanza di una traduzione adattata alla musica e al pubblico di arrivo.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Venanti, Lucia
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Roald Dahl,traduzione,analisi traduttiva,Willy Wonka,La fabbrica di cioccolato,canzone,analisi comparativa,filastrocche,Oompa Loompa,strategie traduttive
Data di discussione della Tesi
10 Ottobre 2025
URI

Altri metadati

Gestione del documento: Visualizza il documento

^