Il lutto nella letteratura per l'infanzia: proposta di traduzione di un albo illustrato

Zanella, Benedetta (2025) Il lutto nella letteratura per l'infanzia: proposta di traduzione di un albo illustrato. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Il full-text non è disponibile per scelta dell'autore. (Contatta l'autore)

Abstract

Il presente elaborato è una proposta di traduzione dell’albo illustrato Cuando los peces se fueron volando, scritto da Sara Bertrand e illustrato da Francisco Javier Olea. L’opera, rivolta ad un pubblico infantile a partire dai 6 anni, affronta con delicatezza il tema dell’assenza e della perdita di un essere amato attraverso un linguaggio poetico ed evocativo, accompagnato da immagini intense e simboliche. La tesi si articola in quattro capitoli. Il primo costituisce una cornice teorica, dedicata alla letteratura per l’infanzia, al ruolo degli albi illustrati, al tema del lutto nei libri per bambini e alle sfide traduttive che esso comporta. Il secondo capitolo è dedicato all’analisi del testo di partenza, con attenzione all’autrice, all’illustratore, alla casa editrice, alla trama, alle illustrazioni e allo stile. Il terzo presenta la proposta di traduzione in italiano, mentre il quarto contiene il commento traduttivo, in cui vengono discusse le principali difficoltà incontrate, le strategie applicate e le scelte operate per restituire al meglio la delicatezza e la profondità del testo originale.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Zanella, Benedetta
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
albo illustrato,letteratura per l'infanzia,lutto,tabù della morte,traduzione per l'infanzia,rapporto testo-immagine,pedagogia della lettura,elaborazione del lutto,educazione emotiva
Data di discussione della Tesi
10 Ottobre 2025
URI

Altri metadati

Gestione del documento: Visualizza il documento

^