Documenti full-text disponibili:
![[thumbnail of Thesis]](https://amslaurea.unibo.it/style/images/fileicons/application_pdf.png) |
Documento PDF (Thesis)
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato
Download (1MB)
|
Abstract
L'argot franco-arabo rappresenta un fenomeno sociolinguistico ampiamente diffuso nella lingua francese contemporanea, soprattutto tra le giovani generazioni. Questa varietà linguistica si inserisce in un quadro multiculturale e costituisce un vettore di espressione identitaria, in particolare per i giovani provenienti dalle "banlieues".
Questo elaborato ha l'obiettivo di analizzare nove espressioni argotiche di origine araba (wesh, Wallah, seum, kiffer, toubib, bled, hass, zouze, belek) attraverso un'indagine condotta tramite un questionario online realizzato specificatamente per questa ricerca.
Lo studio si propone di esaminare il grado di conoscenza, la frequenza d'uso e la percezione di queste espressioni in un campione composto da 152 locutori francofoni di età compresa tra 13 e i 66 anni.
I risultati mostrano un'ampia diffusione di alcune espressioni, soprattutto "wesh", "seum", "kiffer" e "bled". Inoltre, rivelano che questi termini vengono acquisiti per lo più in contesti informali, in particolare attraverso le interazioni con amici e familiari, il che conferma che sono radicati nell'uso quotidiano, al di fuori dei registri formali.
Abstract
L'argot franco-arabo rappresenta un fenomeno sociolinguistico ampiamente diffuso nella lingua francese contemporanea, soprattutto tra le giovani generazioni. Questa varietà linguistica si inserisce in un quadro multiculturale e costituisce un vettore di espressione identitaria, in particolare per i giovani provenienti dalle "banlieues".
Questo elaborato ha l'obiettivo di analizzare nove espressioni argotiche di origine araba (wesh, Wallah, seum, kiffer, toubib, bled, hass, zouze, belek) attraverso un'indagine condotta tramite un questionario online realizzato specificatamente per questa ricerca.
Lo studio si propone di esaminare il grado di conoscenza, la frequenza d'uso e la percezione di queste espressioni in un campione composto da 152 locutori francofoni di età compresa tra 13 e i 66 anni.
I risultati mostrano un'ampia diffusione di alcune espressioni, soprattutto "wesh", "seum", "kiffer" e "bled". Inoltre, rivelano che questi termini vengono acquisiti per lo più in contesti informali, in particolare attraverso le interazioni con amici e familiari, il che conferma che sono radicati nell'uso quotidiano, al di fuori dei registri formali.
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(Laurea)
Autore della tesi
Rossi, Domitilla
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
argot,argot franco-arabo,giovani,identità,lingua araba,lingua francese
Data di discussione della Tesi
18 Luglio 2025
URI
Altri metadati
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(NON SPECIFICATO)
Autore della tesi
Rossi, Domitilla
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
argot,argot franco-arabo,giovani,identità,lingua araba,lingua francese
Data di discussione della Tesi
18 Luglio 2025
URI
Statistica sui download
Gestione del documento: