Documenti full-text disponibili:
![[thumbnail of Thesis]](https://amslaurea.unibo.it/style/images/fileicons/application_pdf.png) |
Documento PDF (Thesis)
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato
Download (413kB)
|
Abstract
Il settore della moda, in un'epoca caratterizzata da una crescente interconnessione globale, non emerge più solamente come un produttore di capi d'abbigliamento, bensì come un complesso sistema simbolico e comunicativo che riflette e plasma identità, valori e visioni culturali.
La presente tesi analizza il ruolo dell'adattamento culturale nella comunicazione della moda globale, con particolare attenzione alle pratiche di localizzazione, mediazione linguistica e transcreazione. Partendo da un quadro teorico interdisciplinare (che include prospettive semiotiche, sociologiche e linguistiche), il lavoro esplora come la comunicazione interculturale incida sulla percezione del brand, sulla sua reputazione e sulle performance commerciali nei mercati internazionali.
Il primo capitolo definisce i concetti chiave di comunicazione interculturale e mediazione linguistica, evidenziando il valore strategico della diversità culturale nel settore moda. Il secondo capitolo si concentra sulle strategie adottate dai brand per adattare i propri messaggi ai contesti locali, esaminando casi di successo come Burberry e Gucci e sottolineando l'impatto economico positivo di una localizzazione efficace. Il terzo capitolo esamina, infine, le conseguenze di una comunicazione insensibile o inappropriata, presentando esempi emblematici di errori (tra i quali Dolce & Gabbana, H&M, Zara e Gucci) e riflettendo sulla gestione delle crisi reputazionali.
La ricerca dimostra come l'adattamento culturale non sia un'opzione accessoria, bensì una leva strategica ed etica imprescindibile per le imprese nel settore della moda che ambiscono a una presenza internazionale sostenibile e inclusiva.
In questo contesto, la figura del mediatore linguistico-culturale si rivela centrale, agendo da ponte tra codici simbolici differenti e contribuendo alla costruzione di messaggi autentici, coerenti e culturalmente consapevoli.
Abstract
Il settore della moda, in un'epoca caratterizzata da una crescente interconnessione globale, non emerge più solamente come un produttore di capi d'abbigliamento, bensì come un complesso sistema simbolico e comunicativo che riflette e plasma identità, valori e visioni culturali.
La presente tesi analizza il ruolo dell'adattamento culturale nella comunicazione della moda globale, con particolare attenzione alle pratiche di localizzazione, mediazione linguistica e transcreazione. Partendo da un quadro teorico interdisciplinare (che include prospettive semiotiche, sociologiche e linguistiche), il lavoro esplora come la comunicazione interculturale incida sulla percezione del brand, sulla sua reputazione e sulle performance commerciali nei mercati internazionali.
Il primo capitolo definisce i concetti chiave di comunicazione interculturale e mediazione linguistica, evidenziando il valore strategico della diversità culturale nel settore moda. Il secondo capitolo si concentra sulle strategie adottate dai brand per adattare i propri messaggi ai contesti locali, esaminando casi di successo come Burberry e Gucci e sottolineando l'impatto economico positivo di una localizzazione efficace. Il terzo capitolo esamina, infine, le conseguenze di una comunicazione insensibile o inappropriata, presentando esempi emblematici di errori (tra i quali Dolce & Gabbana, H&M, Zara e Gucci) e riflettendo sulla gestione delle crisi reputazionali.
La ricerca dimostra come l'adattamento culturale non sia un'opzione accessoria, bensì una leva strategica ed etica imprescindibile per le imprese nel settore della moda che ambiscono a una presenza internazionale sostenibile e inclusiva.
In questo contesto, la figura del mediatore linguistico-culturale si rivela centrale, agendo da ponte tra codici simbolici differenti e contribuendo alla costruzione di messaggi autentici, coerenti e culturalmente consapevoli.
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(Laurea)
Autore della tesi
Cominato, Marta
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
comunicazione interculturale,mediazione linguistica,localizzazione,transcreazione,moda globale,marketing interculturale,adattamento culturale,reputazione,semiotica della moda,crisi comunicativa,sensibilità culturale,traduzione,simboli visivi,globalizzazione,diversità culturale
Data di discussione della Tesi
18 Luglio 2025
URI
Altri metadati
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(NON SPECIFICATO)
Autore della tesi
Cominato, Marta
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
comunicazione interculturale,mediazione linguistica,localizzazione,transcreazione,moda globale,marketing interculturale,adattamento culturale,reputazione,semiotica della moda,crisi comunicativa,sensibilità culturale,traduzione,simboli visivi,globalizzazione,diversità culturale
Data di discussione della Tesi
18 Luglio 2025
URI
Statistica sui download
Gestione del documento: