Il culturema nella mediazione interculturale: analisi e traduzione di esempi tratti dal volume L’écriture des citoyens

Chisena, Chiara (2025) Il culturema nella mediazione interculturale: analisi e traduzione di esempi tratti dal volume L’écriture des citoyens. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Il full-text non è disponibile per scelta dell'autore. (Contatta l'autore)

Abstract

Questa tesi esplora il concetto di culturema inteso come elemento culturale che, nel processo traduttivo, genera particolari difficoltà. Analizzando il volume "L’écriture des citoyens" di Sonia Branca-Rosoff e Nathalie Schneider e l’esperienza di traduzione maturata presso Tab Edizioni, si esaminano strategie per preservare il significato dei termini legato al loro contesto storico e culturale. Il lavoro approfondisce il ruolo del traduttore come mediatore interculturale, le tecniche di traduzione, in particolare modulazione e adattamento, e l’analisi di culturemi specifici tratti dal volume in esame, evidenziando le difficoltà e le soluzioni adottate per garantire una mediazione efficace tra sistemi linguistici e culturali differenti.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Chisena, Chiara
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Culturema,mediazione interculturale,lingua-cultura,strategie traduttive,rivoluzione francese,diacronia
Data di discussione della Tesi
18 Luglio 2025
URI

Altri metadati

Gestione del documento: Visualizza il documento

^