Tiberi, Anna
(2024)
Il genere dei nomi di professione: uno studio sperimentale sul linguaggio inclusivo in interpretazione simultanea dall’inglese in italiano.
[Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in
Interpretazione [LM-DM270] - Forli'
Documenti full-text disponibili:
Abstract
La lingua che parliamo e la nostra percezione della realtà si influenzano a vicenda: questo riguarda anche il legame tra genere e lingua, e il modo in cui le donne sono rappresentate attraverso il linguaggio. Tale legame è stato trattato in ambito femminista e negli studi linguistici: ne sono derivate numerose linee guida per un uso non sessista del linguaggio, con delle differenze in base alle lingue, viste le diverse caratteristiche di ognuna. Nell’ambito degli Interpreting Studies la ricerca è stata invece più scarsa: si è scelto dunque di condurre uno studio sperimentale per osservare come vengano resi in italiano, in interpretazione dall’inglese, nomi di professione con referenti femminili e sostantivi riferiti a gruppi misti. Si è voluto anche verificare le motivazioni per determinate scelte in termini di genere e se ci sia o meno una sensibilità tra le e gli interpreti riguardo a un linguaggio più inclusivo.
Nel primo capitolo del presente elaborato, dopo aver descritto i diversi modi in cui il genere si esprime in inglese e in italiano, si tratta il tema del linguaggio inclusivo e alcune delle linee guida esistenti sul tema. Nel secondo ci si concentra sull’interpretazione, fornendone un breve quadro teorico e passando in rassegna la limitata letteratura sull’intersezione tra studi di genere e studi sull’interpretazione. Nel terzo capitolo si espone la metodologia seguita per la sperimentazione e nel quarto vengono analizzati i dati raccolti e tratte delle conclusioni.
Abstract
La lingua che parliamo e la nostra percezione della realtà si influenzano a vicenda: questo riguarda anche il legame tra genere e lingua, e il modo in cui le donne sono rappresentate attraverso il linguaggio. Tale legame è stato trattato in ambito femminista e negli studi linguistici: ne sono derivate numerose linee guida per un uso non sessista del linguaggio, con delle differenze in base alle lingue, viste le diverse caratteristiche di ognuna. Nell’ambito degli Interpreting Studies la ricerca è stata invece più scarsa: si è scelto dunque di condurre uno studio sperimentale per osservare come vengano resi in italiano, in interpretazione dall’inglese, nomi di professione con referenti femminili e sostantivi riferiti a gruppi misti. Si è voluto anche verificare le motivazioni per determinate scelte in termini di genere e se ci sia o meno una sensibilità tra le e gli interpreti riguardo a un linguaggio più inclusivo.
Nel primo capitolo del presente elaborato, dopo aver descritto i diversi modi in cui il genere si esprime in inglese e in italiano, si tratta il tema del linguaggio inclusivo e alcune delle linee guida esistenti sul tema. Nel secondo ci si concentra sull’interpretazione, fornendone un breve quadro teorico e passando in rassegna la limitata letteratura sull’intersezione tra studi di genere e studi sull’interpretazione. Nel terzo capitolo si espone la metodologia seguita per la sperimentazione e nel quarto vengono analizzati i dati raccolti e tratte delle conclusioni.
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(Laurea magistrale)
Autore della tesi
Tiberi, Anna
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
nomi di professione,linguaggio inclusivo,genere,linguaggio non sessista,gender studies,interpreting studies,inglese,italiano,interpretazione simultanea,maschile sovraesteso
Data di discussione della Tesi
17 Dicembre 2024
URI
Altri metadati
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(NON SPECIFICATO)
Autore della tesi
Tiberi, Anna
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
nomi di professione,linguaggio inclusivo,genere,linguaggio non sessista,gender studies,interpreting studies,inglese,italiano,interpretazione simultanea,maschile sovraesteso
Data di discussione della Tesi
17 Dicembre 2024
URI
Statistica sui download
Gestione del documento: