Baliashvili, Ketino
(2024)
Traduzione delle espressioni idiomatiche: comparazione fra la lingua georgiana e la lingua italiana sulla base della traduzione in italiano di La città sulla neve di Beka Kurkhuli.
[Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
Documento PDF (Thesis)
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato Download (563kB) | Contatta l'autore |
Abstract
Questo lavoro mira a osservare le traduzioni dal georgiano in italiano delle espressioni idiomatihe e altre forme di fraseologismi come le polirematiche e le collocazioni. Partendo da una panoramica sul lessico, per passare alla terminologia, il lavoro spiega il ruolo dei fraseologismi nella traduzione e le relative difficoltà mostrando alcune tecniche traduttive.
Abstract