Tradurre la letteratura per l’infanzia tra illustrazioni e giochi di parole: proposta di traduzione dell’albo illustrato Le Mime Osa

Lambertini, Matilde (2024) Tradurre la letteratura per l’infanzia tra illustrazioni e giochi di parole: proposta di traduzione dell’albo illustrato Le Mime Osa. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Il full-text non è disponibile per scelta dell'autore. (Contatta l'autore)

Abstract

Il mio elaborato finale intende presentare la proposta di traduzione dal francese in italiano dell’albo illustrato “Le Mime Osa”, scritto da François David con le illustrazioni di Henri Galeron, pubblicato a febbraio 2023. La tesi si articola in quattro capitoli: nel primo capitolo è stato analizzato il ruolo dei traduttori e delle traduttrici nel campo della traduzione per l’infanzia dopo averne dato una definizione. Nello specifico è stata presa in considerazione la traduzione dei giochi di parole e di testi legati alle illustrazioni. Nel secondo capitolo ho presentato l’autore e l’illustratore di "Le Mime Osa" e nel terzo ho proposto la mia personale proposta di traduzione di questo interessante albo illustrato, commentata poi nel quarto capitolo, evidenziando le difficoltà incontrate e le strategie risolutive. Ho scelto questo albo per la sua peculiarità: non racconta una storia, e l’unico filo che lega una pagina all’altra sono i giochi di parole presenti in ogni frase, che evidenziano quanto una lingua possa essere giocosa e ingegnosa allo stesso tempo. Ho deciso così di cimentarmi anche io nella creazione di giochi di parole nella versione italiana di “Le Mime Osa”.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Lambertini, Matilde
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
albo illustrato,traduzione,giochi di parole,francese
Data di discussione della Tesi
15 Luglio 2024
URI

Altri metadati

Gestione del documento: Visualizza il documento

^