Confronto tra librerie e servizi di traduzione automatica

De Blasiis, Lorenzo (2024) Confronto tra librerie e servizi di traduzione automatica. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Informatica [L-DM270]
Documenti full-text disponibili:
[thumbnail of Thesis] Documento PDF (Thesis)
Disponibile con Licenza: Creative Commons: Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 4.0 (CC BY-NC-ND 4.0)

Download (1MB)

Abstract

La traduzione automatica è un campo in evoluzione dell’intelligenza artificiale. Esistono servizi online come Google Translate che da anni permettono di poter effettuare traduzioni in numerose lingue. Negli ultimi anni sono stati sviluppati altri servizi simili che danno la possibilità di essere utilizzati tramite API e ci sono alternative che permettono di fare traduzioni offline. Il lavoro che segue ha lo scopo di rispondere a due domande: 1. Quali sono i servizi di traduzione automatica attualmente disponibili? 2. Qual è il miglior sistema di traduzione automatica, in particolar modo per la traduzione di notizie? La prima parte del lavoro consiste in un’analisi su tutti i servizi che offrono traduzione automatica (machine translation) e il loro confronto in termini di funzionalità offerte e costo. La seconda in un analisi sia qualitativa che quantitativa delle traduzioni fatte da questi servizi su un testbed composto da notizie.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
De Blasiis, Lorenzo
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
TARO,Machine translation,Google translate,Argos,NMT,Traduzione automatica,DeepL,EdenAI,Amazon Translate,Microsoft Text Translation,IBM Cloud translation
Data di discussione della Tesi
13 Marzo 2024
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^