(In)consapevoli interpreti del quotidiano: uno studio di caso. Analisi del processo interpretativo e della figura dell'interprete-caregiver nella comunicazione dialogica attraverso sistemi di homesigns

Alberti, Marta (2023) (In)consapevoli interpreti del quotidiano: uno studio di caso. Analisi del processo interpretativo e della figura dell'interprete-caregiver nella comunicazione dialogica attraverso sistemi di homesigns. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
[img] Documento PDF (Thesis)
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato

Download (2MB) | Contatta l'autore

Abstract

Comunicare è un’esigenza innata dell’essere umano in quanto tale. La specie umana risponde a questo bisogno innanzitutto attraverso la lingua: un sistema di comunicazione che nasce, si tramanda e viene codificato all'interno di una specifica comunità. Non tutte le persone, però, dispongono dei mezzi per comunicare attraverso sistemi linguistici codificati. Nel particolare caso di alcune disabilità comunicative è necessario elaborare sistemi comunicativi alternativi, come i sistemi di homesigns. Si tratta di sistemi di segni creati ad hoc dalle persone che li utilizzano (homesigner) sulla base delle proprie specifiche possibilità espressive e perciò comprensibili solo ad una ristretta cerchia di persone che ne condividono la quotidianità. Di conseguenza, per poter interagire con tutte le altre persone che non conoscono il loro sistema di segni, gli homesigner devono avvalersi della mediazione di una terza parte: familiari, amici, o altre figure che supportano e si occupano dell’homesigner (in generale, caregiver) si ritrovano così nelle vesti di interpreti. Come si configura concretamente la loro attività di interpretazione? Quali sono le strategie messe in campo da questi interpreti-caregiver ai fini della traduzione degli homesigns e della buona riuscita della comunicazione? Quali i ruoli svolti da queste particolari figure? Attraverso l’analisi di dati empirici ottenuti dalla videoregistrazione e trascrizione di tre interazioni autentiche, il presente elaborato si propone di dare risposta a questi interrogativi, indagando e descrivendo il processo interpretativo nello specifico caso di interazioni dialogiche mediate in cui uno degli interlocutori si esprima attraverso un proprio sistema di homesigns.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea magistrale)
Autore della tesi
Alberti, Marta
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
homesigns,interpretazione,lingue segnate,interprete-caregiver,interpretazione dialogica,sistemi linguistici segnati non codificati
Data di discussione della Tesi
15 Marzo 2023
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^