L'importanza della traduzione professionale nel processo di internazionalizzazione d'impresa: un'esperienza presso la Rinieri S.r.l.

Billone, Elisa Maria (2021) L'importanza della traduzione professionale nel processo di internazionalizzazione d'impresa: un'esperienza presso la Rinieri S.r.l. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
[thumbnail of Thesis] Documento PDF (Thesis)
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato

Download (1MB) | Contatta l'autore

Abstract

The present work is part of the Language Toolkit project, born between the Chamber of Commerce of Romagna and the Department of Interpretation and Translation of Forlì. The collaboration for this work was organized with Rinieri S.r.l., a company which produces agricultural machineries, and the object of the thesis is the translation of their product catalogue from Italian into Russian. The work highlights the importance of translation for companies that decide to internationalize themselves. In particular, the thesis shows how professional translation turns out to be fundamental, as specialized texts often cause many difficulties during translation, which can only be solved by specialists who know in detail both the technical area of the texts and the translation strategies to tackle linguistic, stylistic and cultural difficulties. The work is composed of four chapters. The first one gives a framework of the company and an overview of the internationalization process, highlighting the different strategies that can be implemented by companies to be visible at an international level. The chapter also focuses on the importance of translating their written materials, since this process can bring to an increase in the level of export. The second chapter gives an overview of specialized languages, and of the tools used by specialized translators. The third chapter focuses on the analysis of the text and on the methodology used for its translation, and particular attention is given to the process of creation of a specialized corpus and to the terminological research. The last chapter is dedicated to the discussion of the translation strategies used to tackle the main problems that arouse from the linguistic and cultural differences between the source and the target text.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea magistrale)
Autore della tesi
Billone, Elisa Maria
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Internazionalizzazione,Traduzione specialistica,terminologia,corpora
Data di discussione della Tesi
16 Dicembre 2021
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^