Proposta di traduzione di “Love Is a Mix Tape: Life and Loss, One Song at a Time” di Robert Sheffield

Catalano, Giada (2021) Proposta di traduzione di “Love Is a Mix Tape: Life and Loss, One Song at a Time” di Robert Sheffield. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Il full-text non è disponibile per scelta dell'autore. (Contatta l'autore)

Abstract

Questo elaborato presenta la proposta di traduzione e la rispettiva analisi di uno dei capitoli della memoria autobiografica di Robert Sheffield intitolata "Love Is a Mix Tape: Life and Loss, One Song at a Time". Nel primo capitolo di questo elaborato mi sono concentrata sui problemi specifici della traduzione letteraria e, in modo particolare, sui culture-specific items e il loro trattamento. In seguito, ho illustrato alcune delle strategie proposte dagli studiosi che hanno indagato questa particolare difficoltà traduttiva, a cui ho fatto nuovamente riferimento nel commento alla traduzione. Nel secondo capitolo invece, dopo aver presentato l’autore e la memoria autobiografica su cui ho scelto di lavorare, ho incluso la traduzione dell’estratto selezionato. Infine, nell’ultimo capitolo, mi sono concentrata sul commento alla traduzione.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Catalano, Giada
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Traduzione,Libro,memoria autobiografica,Inglese
Data di discussione della Tesi
1 Ottobre 2021
URI

Altri metadati

Gestione del documento: Visualizza il documento

^