Documenti full-text disponibili:
|
Documento PDF (Thesis)
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato
Download (730kB)
| Contatta l'autore
|
Abstract
Solo grazie al dialogo, alla voglia di conoscere e di uscire dalla nostra zona di comfort possiamo davvero imparare a vivere in armonia e a rispettare noi stessi trattando gli altri con dignità, cosa che purtroppo, nonostante gli episodi che hanno segnato nel profondo l’umanità, come la schiavitù, i genocidi e fino ad arrivare ai nostri giorni con i terribili eventi che si stanno susseguendo negli Stati Uniti, ancora non siamo riusciti a fare.
Ho deciso di impostare il mio elaborato finale parlando nel primo capitolo delle origini antiche del genere dialogo, della sua evoluzione verso la polifonia e come, di fatto, sia un elemento fondamentale della pedagogia. Nel secondo capitolo invece mi soffermerò brevemente sulla biografia dell’autore e sulla struttura del testo in questione di cui ho proposto la mia traduzione. Infine, nel terzo capitolo, mi cimenterò nella traduzione dell’estratto del libro oggetto di analisi. Ne proporrò una versione mia e analizzerò, infine, il modo effettivo in cui si realizza, nel passaggio dall’una all’altra lingua, la dialettica tra le due culture interessate.
Abstract
Solo grazie al dialogo, alla voglia di conoscere e di uscire dalla nostra zona di comfort possiamo davvero imparare a vivere in armonia e a rispettare noi stessi trattando gli altri con dignità, cosa che purtroppo, nonostante gli episodi che hanno segnato nel profondo l’umanità, come la schiavitù, i genocidi e fino ad arrivare ai nostri giorni con i terribili eventi che si stanno susseguendo negli Stati Uniti, ancora non siamo riusciti a fare.
Ho deciso di impostare il mio elaborato finale parlando nel primo capitolo delle origini antiche del genere dialogo, della sua evoluzione verso la polifonia e come, di fatto, sia un elemento fondamentale della pedagogia. Nel secondo capitolo invece mi soffermerò brevemente sulla biografia dell’autore e sulla struttura del testo in questione di cui ho proposto la mia traduzione. Infine, nel terzo capitolo, mi cimenterò nella traduzione dell’estratto del libro oggetto di analisi. Ne proporrò una versione mia e analizzerò, infine, il modo effettivo in cui si realizza, nel passaggio dall’una all’altra lingua, la dialettica tra le due culture interessate.
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(Laurea)
Autore della tesi
Sansovini, Cecilia
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
razzismo,dialogo,romanzo,traduzione
Data di discussione della Tesi
2 Ottobre 2020
URI
Altri metadati
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(NON SPECIFICATO)
Autore della tesi
Sansovini, Cecilia
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
razzismo,dialogo,romanzo,traduzione
Data di discussione della Tesi
2 Ottobre 2020
URI
Statistica sui download
Gestione del documento: