Errori nella traduzione cinese di alcuni racconti di Gianni Rodari

Jiang, Yunhang (2020) Errori nella traduzione cinese di alcuni racconti di Gianni Rodari. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Il full-text non è disponibile per scelta dell'autore. (Contatta l'autore)

Abstract

Gianni Rodari è uno dei più grandi scrittori della letteratura per l'infanzia del XX secolo, è il primo e il solo autore italiano ad aver ricevuto il Premio Handersen. Alcune opere di Gianni Rodari sono state tradotte anche in cinese e sono popolari tra i bambini cinesi. Nel mio lavoro di tesi ho scelto due libri di Gianni Rodari tradotti in cinese, "Gip nel televisore e altre storie in orbita" e "Teresìn che non cresceva", e ho analizzato gli errori presenti nelle traduzioni in cinese.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Jiang, Yunhang
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Gianni Rodari,Opere tradotte in cinese,Gip nel televisore e altre storie in orbita,Teresìn che non cresceva,Errori presenti nelle traduzioni in cinese
Data di discussione della Tesi
18 Marzo 2020
URI

Altri metadati

Gestione del documento: Visualizza il documento

^