Il full-text non è disponibile per scelta dell'autore.
(
Contatta l'autore)
Abstract
Il presente elaborato si propone di analizzare come è stata affrontata la tematica del linguaggio di genere nel mondo francofono. L'evoluzione del ruolo che le donne svolgono nelle società occidentali richiede l'introduzione di titoli professionali al femminile e di tecniche redazionali che non oscurino la loro presenza. Negli ultimi decenni nel mondo francofono sono state elaborate diverse strategie volte a evitare l'uso del maschile generico, spesso indicate con le etichette "écriture inclusive" o "rédaction non sexiste". Tuttavia, il tentativo di rendere il linguaggio più rispettoso delle differenze di genere non è sempre stato accolto con favore. L'elaborato si articola in tre capitoli. Nel primo capitolo verrà fornita una panoramica delle principali soluzioni proposte dalle istituzioni dei quattro maggiori paesi francofoni per superare il sessismo linguistico e assicurare la parità di trattamento linguistico. Nel secondo capitolo si passeranno in rassegna gli ostacoli all'introduzione della formulazione non sessista. Nel terzo capitolo si proporranno alcuni argomenti a favore dell'écriture inclusive e si cercherà di spiegare perché è importante nel raggiungimento della parità di genere.
Abstract
Il presente elaborato si propone di analizzare come è stata affrontata la tematica del linguaggio di genere nel mondo francofono. L'evoluzione del ruolo che le donne svolgono nelle società occidentali richiede l'introduzione di titoli professionali al femminile e di tecniche redazionali che non oscurino la loro presenza. Negli ultimi decenni nel mondo francofono sono state elaborate diverse strategie volte a evitare l'uso del maschile generico, spesso indicate con le etichette "écriture inclusive" o "rédaction non sexiste". Tuttavia, il tentativo di rendere il linguaggio più rispettoso delle differenze di genere non è sempre stato accolto con favore. L'elaborato si articola in tre capitoli. Nel primo capitolo verrà fornita una panoramica delle principali soluzioni proposte dalle istituzioni dei quattro maggiori paesi francofoni per superare il sessismo linguistico e assicurare la parità di trattamento linguistico. Nel secondo capitolo si passeranno in rassegna gli ostacoli all'introduzione della formulazione non sessista. Nel terzo capitolo si proporranno alcuni argomenti a favore dell'écriture inclusive e si cercherà di spiegare perché è importante nel raggiungimento della parità di genere.
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(Laurea)
Autore della tesi
Zacco, Iside
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Rédaction non sexiste,Féminisation lexicale,Rédaction épicène,Parità di genere
Data di discussione della Tesi
18 Marzo 2020
URI
Altri metadati
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(NON SPECIFICATO)
Autore della tesi
Zacco, Iside
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Rédaction non sexiste,Féminisation lexicale,Rédaction épicène,Parità di genere
Data di discussione della Tesi
18 Marzo 2020
URI
Gestione del documento: