Tradurre per l'infanzia: Greta y el Circo de Simba Yo-Yo di Juana Cortés Amunarriz Proposta di Traduzione

Zabotto, Annachiara (2019) Tradurre per l'infanzia: Greta y el Circo de Simba Yo-Yo di Juana Cortés Amunarriz Proposta di Traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
[thumbnail of Thesis] Documento PDF (Thesis)
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato

Download (1MB) | Contatta l'autore

Abstract

Il presente elaborato si incentra sulla proposta di traduzione dall'italiano allo spagnolo del libro illustrato per bambini "Greta y el Circo de Simba Yo-Yo" dell'autrice Juana Cortés Amunarriz. La storia racchiude temi importanti, in primis l'insuccesso scolastico, quindi la crescita attraverso le cadute, il concetto di valore personale e la celebrazione dell'unicità e della diversità. Partendo dalla teoria sulla traduzione della letteratura per l'infanzia, il lavoro presenta una possibile traduzione del libro in italiano illustrando anche gli eventuali adattamenti che andrebbero realizzati per trasportare la storia e il suo messaggio in una lingua e una cultura diverse, tra giochi di parole e aspetti puramente legati alla realtà extraletteraria propria del giovane pubblico di arrivo.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Zabotto, Annachiara
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
letteratura per l'infanzia,traduzione letteratura per l'infanzia,Juana Cortés Aminarriz,traduzione spagnolo italiano,traduzione editoriale
Data di discussione della Tesi
11 Luglio 2019
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^