I verbi russi prefissati con пере- e i loro corrispondenti in italiano: analisi contrastiva delle accezioni iterativa, distributiva, reciproca e intensiva del prefisso

Pecciarini, Maria (2018) I verbi russi prefissati con пере- e i loro corrispondenti in italiano: analisi contrastiva delle accezioni iterativa, distributiva, reciproca e intensiva del prefisso. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
[img] Documento PDF (Thesis)
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato

Download (2MB) | Contatta l'autore

Abstract

Il presente elaborato si focalizza sul prefisso verbale russo пере- e il ruolo che esso ricopre nella traduzione da e verso il russo; in particolare, sono state prese in analisi le sue accezioni iterativa, distributiva, reciproca e intensiva. Nel primo capitolo viene affrontata la formazione delle parole in italiano, con un breve accenno alla composizione e alla suffissazione e un approfondimento sulla prefissazione. Il secondo capitolo si concentra sulla prefissazione verbale in russo e gli studi a riguardo. Vengono presentate le classificazioni dei prefissi proposte da alcuni studiosi e vengono poi trattati il legame fra prefissazione e aspetto e significato del verbo, con una distinzione fra prefissi puramente aspettuali e prefissi che modificano il significato del verbo base. Il terzo capitolo presenta un confronto fra la prefissazione verbale in russo e in italiano, in particolare per quanto riguarda l’aspetto del verbo, l’omonimia fra prefissi verbali, l’autonomia del prefisso, la struttura argomentale del verbo e la poliprefissazione. Il quarto e ultimo capitolo costituisce un approfondimento sui quattro significati di пере- selezionati. Per ciascuna accezione viene prima riportata una descrizione teorica, e poi vengono riproposti estratti del Corpus Parallelo Russo-Italiano del Corpus Nazionale della Lingua Russa che la contengono. Vengono prima elencati estratti originali in russo con la relativa traduzione in italiano, e successivamente estratti in italiano con traduzione in russo; tali estratti costituiscono la base per un’analisi contrastiva fra le due lingue che permette di esaminare le rese delle quattro accezioni in italiano e l’utilizzo di пере- in ciascuna di queste accezioni nella traduzione verso il russo. A conclusione del lavoro è presente un’appendice che raccoglie tutti gli estratti del Corpus contenenti il prefisso пере- nelle accezioni selezionate assieme alle rispettive traduzioni o agli originali italiani.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea magistrale)
Autore della tesi
Pecciarini, Maria
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
prefissazione,prefissazione verbale,morfologia,пере-,traduzione,interpretazione,russo,italiano
Data di discussione della Tesi
19 Dicembre 2018
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^