Pancaldi, Margherita
(2018)
La pratica dell’interpretazione in contesti di violenza di genere: proposta di traduzione dallo spagnolo di un articolo accademico.
[Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in
Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
|
Documento PDF (Thesis)
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato
Download (591kB)
| Contatta l'autore
|
Abstract
Il seguente elaborato tratta dei servizi di interpretazione messi a disposizione per le donne straniere, vittime di violenza di genere, in Spagna, a partire dall'articolo di Mª Isabel Abril Martí intitolato “La interpretación en contextos de violencia de género con referencia al caso español”, articolo accademico che è stato qui parzialmente tradotto e analizzato. Il lavoro è suddiviso in quattro parti principali: si apre con un’introduzione sul tema della violenza di genere e analisi di alcuni suoi aspetti (definizione, breve quadro storico, statistiche, casi di cronaca). La seconda parte si concentra invece brevemente sul genere testuale specifico (paper accademico in ambito umanistico). La terza parte è la traduzione parziale del medesimo e l'ultima è il commento alle strategie traduttive, applicando i parametri proposti da Hurtado Albir (2015). Infine, sono presenti la bibliografia e la sitografia utilizzate durante la stesura dell'elaborato.
Abstract
Il seguente elaborato tratta dei servizi di interpretazione messi a disposizione per le donne straniere, vittime di violenza di genere, in Spagna, a partire dall'articolo di Mª Isabel Abril Martí intitolato “La interpretación en contextos de violencia de género con referencia al caso español”, articolo accademico che è stato qui parzialmente tradotto e analizzato. Il lavoro è suddiviso in quattro parti principali: si apre con un’introduzione sul tema della violenza di genere e analisi di alcuni suoi aspetti (definizione, breve quadro storico, statistiche, casi di cronaca). La seconda parte si concentra invece brevemente sul genere testuale specifico (paper accademico in ambito umanistico). La terza parte è la traduzione parziale del medesimo e l'ultima è il commento alle strategie traduttive, applicando i parametri proposti da Hurtado Albir (2015). Infine, sono presenti la bibliografia e la sitografia utilizzate durante la stesura dell'elaborato.
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(Laurea)
Autore della tesi
Pancaldi, Margherita
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
interpretazione,violenza di genere,donna,vittima,Spagna
Data di discussione della Tesi
11 Luglio 2018
URI
Altri metadati
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(NON SPECIFICATO)
Autore della tesi
Pancaldi, Margherita
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
interpretazione,violenza di genere,donna,vittima,Spagna
Data di discussione della Tesi
11 Luglio 2018
URI
Statistica sui download
Gestione del documento: