Documenti full-text disponibili:
|
Documento PDF (Thesis)
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato
Download (273kB)
| Contatta l'autore
|
Abstract
L'elaborato approfondisce un fenomeno della lingua giapponese noto come keigo, ovvero il linguaggio di rispetto, un sistema complesso che serve a esprimere cortesia ed essenziale per mantenere relazioni sociali armoniose. Il linguaggio onorifico giapponese è infatti fondamentale per capire il rapporto diretto tra lingua e società nel Paese del Sol Levante, poiché una persona, prima di parlare, deve sempre essere conscia del proprio ruolo all'interno della società in relazione al proprio interlocutore. Da questa consapevolezza deriva la scelta di un determinato registro, che dipende dal contesto, dal rapporto che si ha con l'altra persona, dall'età e dal sesso dei parlanti, e che influenza le scelte lessicali, i gesti e l'atteggiamento corporeo. Dopo un'analisi dell'origine e dello sviluppo storico del keigo, vengono presentati i diversi registri al suo interno e gli aspetti sociali che influenzano la scelta di uno stile linguistico. Infine viene fatto un confronto tra il sistema del keigo e il linguaggio di cortesia utilizzato in italiano, inglese e tedesco, con le relative difficoltà traduttive discusse nella parte conclusiva.
Abstract
L'elaborato approfondisce un fenomeno della lingua giapponese noto come keigo, ovvero il linguaggio di rispetto, un sistema complesso che serve a esprimere cortesia ed essenziale per mantenere relazioni sociali armoniose. Il linguaggio onorifico giapponese è infatti fondamentale per capire il rapporto diretto tra lingua e società nel Paese del Sol Levante, poiché una persona, prima di parlare, deve sempre essere conscia del proprio ruolo all'interno della società in relazione al proprio interlocutore. Da questa consapevolezza deriva la scelta di un determinato registro, che dipende dal contesto, dal rapporto che si ha con l'altra persona, dall'età e dal sesso dei parlanti, e che influenza le scelte lessicali, i gesti e l'atteggiamento corporeo. Dopo un'analisi dell'origine e dello sviluppo storico del keigo, vengono presentati i diversi registri al suo interno e gli aspetti sociali che influenzano la scelta di uno stile linguistico. Infine viene fatto un confronto tra il sistema del keigo e il linguaggio di cortesia utilizzato in italiano, inglese e tedesco, con le relative difficoltà traduttive discusse nella parte conclusiva.
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(Laurea)
Autore della tesi
Maletta, Concenzio
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
keigo,giapponese,linguaggio,rispetto,onorifico,sonkeigo,kenjōgo,teineigo,cortesia,bikago,honorifics,umile
Data di discussione della Tesi
11 Luglio 2018
URI
Altri metadati
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(NON SPECIFICATO)
Autore della tesi
Maletta, Concenzio
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
keigo,giapponese,linguaggio,rispetto,onorifico,sonkeigo,kenjōgo,teineigo,cortesia,bikago,honorifics,umile
Data di discussione della Tesi
11 Luglio 2018
URI
Statistica sui download
Gestione del documento: