Masè, Giorgia
(2018)
Nancy Huston, une écrivaine entre deux langues : analyse comparative du premier chapitre de Lignes de faille / Fault lines.
[Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in
Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Il full-text non è disponibile per scelta dell'autore.
(
Contatta l'autore)
Abstract
Nancy Huston, écrivaine canadienne, fait l'expérience de vivre entre deux langues et deux cultures, ce qui n’est pas toujours agréable , surtout parce que cette condition déclenche une recherche permanente de soi. Toutefois, ses deux langues, l'anglais et le français, créent en elle un désir de pluralité auquel elle ne voudrait plus renoncer. L’auto-analyse permise justement par le bilinguisme et le multiculturalisme emmène l’écrivaine vers la compréhension que, dans son cas, il ne pourra jamais y avoir une seule identité, fixe et définie, mais il sera plus approprié de parler d’une identité multiple, avec plusieurs facettes.
Les deux langues de Nancy Huston, seront réunies dans l’écriture, devenant ainsi indissociables. L’écriture est donc pour l’auteure le résultat d’un processus qui n’est plus axé sur le choix d’une langue, mais qui est à considérer comme le dépassement des deux. Ce faisant, l’écrivaine offre la possibilité à ses lecteurs d’entrer dans un espace entre deux langues, une sorte de langage à part qui est rendu possible seulement grâce au contact avec deux cultures différentes.
Abstract
Nancy Huston, écrivaine canadienne, fait l'expérience de vivre entre deux langues et deux cultures, ce qui n’est pas toujours agréable , surtout parce que cette condition déclenche une recherche permanente de soi. Toutefois, ses deux langues, l'anglais et le français, créent en elle un désir de pluralité auquel elle ne voudrait plus renoncer. L’auto-analyse permise justement par le bilinguisme et le multiculturalisme emmène l’écrivaine vers la compréhension que, dans son cas, il ne pourra jamais y avoir une seule identité, fixe et définie, mais il sera plus approprié de parler d’une identité multiple, avec plusieurs facettes.
Les deux langues de Nancy Huston, seront réunies dans l’écriture, devenant ainsi indissociables. L’écriture est donc pour l’auteure le résultat d’un processus qui n’est plus axé sur le choix d’une langue, mais qui est à considérer comme le dépassement des deux. Ce faisant, l’écrivaine offre la possibilité à ses lecteurs d’entrer dans un espace entre deux langues, une sorte de langage à part qui est rendu possible seulement grâce au contact avec deux cultures différentes.
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(Laurea)
Autore della tesi
Masè, Giorgia
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Nancy Huston,bilinguisme,auto-traduction,lignes de faille
Data di discussione della Tesi
11 Luglio 2018
URI
Altri metadati
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(NON SPECIFICATO)
Autore della tesi
Masè, Giorgia
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Nancy Huston,bilinguisme,auto-traduction,lignes de faille
Data di discussione della Tesi
11 Luglio 2018
URI
Gestione del documento: