Il full-text non è disponibile per scelta dell'autore.
(
Contatta l'autore)
Abstract
Breve analisi della traduzione e localizzazione del videogioco "The Witcher 3".
La tesi si concentra in particolare sui metodi utilizzati dai traduttori per localizzare rime e giochi di parole e sulle difficoltà da loro incontrate. Anche tramite l'uso di articoli e libri di settore viene inizialmente introdotto il mondo della localizzazione videoludica, con particolare riferimento ai passi generalmente necessari pr portare a termine un buon lavoro in questo campo.
a parte finale, si concentra, invece, sul videogioco, che dà il titolo alla tesi e sulla successiva disamina riguardante le parti prese in considerazione, al fine di redigere questo lavoro.
Abstract
Breve analisi della traduzione e localizzazione del videogioco "The Witcher 3".
La tesi si concentra in particolare sui metodi utilizzati dai traduttori per localizzare rime e giochi di parole e sulle difficoltà da loro incontrate. Anche tramite l'uso di articoli e libri di settore viene inizialmente introdotto il mondo della localizzazione videoludica, con particolare riferimento ai passi generalmente necessari pr portare a termine un buon lavoro in questo campo.
a parte finale, si concentra, invece, sul videogioco, che dà il titolo alla tesi e sulla successiva disamina riguardante le parti prese in considerazione, al fine di redigere questo lavoro.
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(Laurea)
Autore della tesi
Guaraldi, Mattia
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Localizzazione,Videoludica,Videogiochi,Witcher,Analisi,Rime,Giochi di Parole,Traduzione,Adattamento,Tesi
Data di discussione della Tesi
11 Luglio 2018
URI
Altri metadati
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(NON SPECIFICATO)
Autore della tesi
Guaraldi, Mattia
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Localizzazione,Videoludica,Videogiochi,Witcher,Analisi,Rime,Giochi di Parole,Traduzione,Adattamento,Tesi
Data di discussione della Tesi
11 Luglio 2018
URI
Gestione del documento: