Strategie di interpretazione simultanea: la gestione dell'ordine dei costituenti nell'interpretazione dal russo all'italiano

De Angelis, Elena (2018) Strategie di interpretazione simultanea: la gestione dell'ordine dei costituenti nell'interpretazione dal russo all'italiano. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Il full-text non è disponibile per scelta dell'autore. (Contatta l'autore)

Abstract

Nel presente studio ci si è posti l'obiettivo di analizzare il comportamento degli interpreti simultaneisti con la combinazione linguistica russo > italiano nella gestione delle frasi marcate dal punto di vista comunicativo. In russo si parla di frase marcata dal punto di vista comunicativo. La marcatezza dipende dalla distribuzione dell'informazione all'interno della frase. In italiano nella frase marcata sono coinvolti l'ordine dei costituenti della frase e mezzi linguistici specializzati. Si è proceduto analizzando le frasi marcate in russo dal punto di vista comunicativo. In seguito, ci si è concentrati sulle frasi in russo che iniziano con il complemento oggetto e sui casi in cui in italiano sono state utilizzate frasi marcate. Lo scopo di questa analisi era quello di capire che tipo di strategie vengono maggiormente utilizzate dagli interpreti professionisti. Le strategie utilizzate sono due: in alcuni casi gli interpreti si limitano a seguire l'ordine delle parole della frase russa. In altri, gli interpreti decidono di trasformare la frase marcata dal punto di vista comunicativo in una frase standard in italiano. Le stesse strategie sono utilizzate anche per la resa delle frasi che in russo iniziano con il complemento oggetto: gli interpreti trasformano quest'ultimo elemento nel nuovo soggetto della frase, facendo sì che l'azione si svolga da un diverso punto di vista. Si ritiene che sviluppare delle strategie per l'interpretazione simultanea sia un valido aiuto per affrontare un'attività di questo tipo. Date le numerose variabili coinvolte in questo processo, è importante avere a disposizione quante più soluzioni possibili per facilitare il proprio compito e concentrarsi su passaggi più complessi. L'osservazione delle rese degli interpreti professionisti rappresenta una possibilità per esaminare la gestione di problematiche con cui gli interpreti si scontrano durante le loro sessioni di lavoro.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea magistrale)
Autore della tesi
De Angelis, Elena
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
interpretazione simultanea,ordine dei costituenti,ordine delle parole,russo,italiano,distribuzione dell'informazione
Data di discussione della Tesi
15 Marzo 2018
URI

Altri metadati

Gestione del documento: Visualizza il documento

^