Valentinuzzi, Giorgia
(2018)
Tra Selbstporträt e Sound einer Generation:
analisi delle figure femminili nella prosa di Judith Hermann
e proposta di traduzione di Lettipark.
[Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in
Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
|
Documento PDF (Thesis)
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato
Download (5MB)
| Contatta l'autore
|
Abstract
Il presente lavoro di tesi si occupa di illustrare la narrativa della scrittrice berlinese Judith Hermann da una duplice prospettiva: da un lato, mediante l'analisi delle più interessanti figure femminili presenti nelle sue opere, dall'altro attraverso la proposta di traduzione di alcuni racconti contenuti nella sua ultima raccolta.
Il primo capitolo è dedicato al genere letterario prediletto dall'autrice, la Kurzgeschichte, di cui si descrivono il percorso evolutivo e le caratteristiche salienti. Oggetto del secondo è invece il contesto storico-letterario che ha permesso la formazione artistica di Hermann e che ne ha determinato la produzione narrativa. Il terzo capitolo presenta nel dettaglio la biografia dell'autrice, offrendo inoltre una descrizione dei singoli testi e dello stile che li contraddistingue. Segue il quarto capitolo, che esamina i Frauenbilder più affascinanti tratti dalle sue opere, in particolare nei loro rapporti con la vita della stessa Hermann e della sua generazione. Infine, l'ultimo capitolo racchiude la proposta di traduzione dei racconti selezionati, con relativo commento sulle difficoltà specifiche e sulle strategie individuate in fase di trasposizione in italiano.
Abstract
Il presente lavoro di tesi si occupa di illustrare la narrativa della scrittrice berlinese Judith Hermann da una duplice prospettiva: da un lato, mediante l'analisi delle più interessanti figure femminili presenti nelle sue opere, dall'altro attraverso la proposta di traduzione di alcuni racconti contenuti nella sua ultima raccolta.
Il primo capitolo è dedicato al genere letterario prediletto dall'autrice, la Kurzgeschichte, di cui si descrivono il percorso evolutivo e le caratteristiche salienti. Oggetto del secondo è invece il contesto storico-letterario che ha permesso la formazione artistica di Hermann e che ne ha determinato la produzione narrativa. Il terzo capitolo presenta nel dettaglio la biografia dell'autrice, offrendo inoltre una descrizione dei singoli testi e dello stile che li contraddistingue. Segue il quarto capitolo, che esamina i Frauenbilder più affascinanti tratti dalle sue opere, in particolare nei loro rapporti con la vita della stessa Hermann e della sua generazione. Infine, l'ultimo capitolo racchiude la proposta di traduzione dei racconti selezionati, con relativo commento sulle difficoltà specifiche e sulle strategie individuate in fase di trasposizione in italiano.
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(Laurea magistrale)
Autore della tesi
Valentinuzzi, Giorgia
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Hermann,Lettipark,letteratura tedesca,Frauenliteratur,figure femminili,narrativa,Kurzgeschichte
Data di discussione della Tesi
14 Marzo 2018
URI
Altri metadati
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(NON SPECIFICATO)
Autore della tesi
Valentinuzzi, Giorgia
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Hermann,Lettipark,letteratura tedesca,Frauenliteratur,figure femminili,narrativa,Kurzgeschichte
Data di discussione della Tesi
14 Marzo 2018
URI
Statistica sui download
Gestione del documento: