Financing urban adaptation to climate change: Traduzione dall’inglese all’italiano di un report dell’Agenzia europea dell’ambiente sul tema dell’adattamento ai cambiamenti climatici

Albinelli, Erica (2018) Financing urban adaptation to climate change: Traduzione dall’inglese all’italiano di un report dell’Agenzia europea dell’ambiente sul tema dell’adattamento ai cambiamenti climatici. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Traduzione specializzata [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
[img] Documento PDF (Thesis)
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato

Download (19MB) | Contatta l'autore

Abstract

Oggetto di questa tesi è la traduzione dall’inglese all’italiano di una relazione sul tema dell’adattamento ai cambiamenti climatici, pubblicata nel 2017 dall’Agenzia europea dell’ambiente (AEA). Lo scopo della relazione è promuovere l’attuazione di misure e programmi di adattamento per contrastare gli effetti dei cambiamenti climatici in tutti gli Stati membri dell’UE. La relazione descrive le varie possibilità messe a disposizione dalle istituzioni dell’UE per il finanziamento di tali misure, attraverso la presentazione di undici casi di studio, ognuno dei quali si concentra sulle strategie implementate da un’amministrazione europea. Il presente elaborato si compone di sei capitoli. Nel primo capitolo, il lettore troverà una panoramica sull’istituzione che ha pubblicato il testo, così come una descrizione dei principali meccanismi e strumenti di finanziamento messi a disposizione dall'UE per l’attuazione di misure di adattamento ai cambiamenti climatici. Il secondo capitolo fornisce un’analisi teorica dei linguaggi specialistici dal punto di vista lessicale, sintattico e testuale. Il terzo capitolo è incentrato sull'identificazione del genere e del destinatario del testo e presenta un’analisi del testo di partenza. Il quarto capitolo si concentra sull'importanza dei corpora nella traduzione specializzata e analizza i corpora ad hoc costruiti a supporto della traduzione. Il quinto capitolo include la traduzione in italiano del report e l’ultimo capitolo offre un commento dettagliato del processo traduttivo, in cui si analizzano la metodologia e le risorse impiegate, nonché scelte, strategie e difficoltà di traduzione.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea magistrale)
Autore della tesi
Albinelli, Erica
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
traduzione istituzionale,report,adattamento ai cambiamenti climatici,Agenzia europea dell'ambiente,Unione europea
Data di discussione della Tesi
14 Marzo 2018
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^