Pambianchi, Federica
(2017)
La traduzione dell'epic fantasy francese - proposta di traduzione e commento di un estratto dal libro "Ayesha - la légende du Peuple Turquoise" di Ange.
[Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in
Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Il full-text non è disponibile per scelta dell'autore.
(
Contatta l'autore)
Abstract
Traduzione e commento dei capitoli 6 e 16 del secondo volume della trilogia "Ayesha - la légende du Peuple turquoise".
Definizione e storia del fantasy, analisi del testo di partenza da un punto di vista stilistico e linguistico.
Analisi delle strategie traduttive adottate e di alcune problematiche incontrate.
Abstract
Traduzione e commento dei capitoli 6 e 16 del secondo volume della trilogia "Ayesha - la légende du Peuple turquoise".
Definizione e storia del fantasy, analisi del testo di partenza da un punto di vista stilistico e linguistico.
Analisi delle strategie traduttive adottate e di alcune problematiche incontrate.
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(Laurea)
Autore della tesi
Pambianchi, Federica
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Traduzione,francese,fantasy
Data di discussione della Tesi
3 Ottobre 2017
URI
Altri metadati
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(NON SPECIFICATO)
Autore della tesi
Pambianchi, Federica
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Traduzione,francese,fantasy
Data di discussione della Tesi
3 Ottobre 2017
URI
Gestione del documento: