Tradurre luoghi e culture: proposta di traduzione in francese di alcune pagine del sito web del Comune di Lecce

Guerrieri, Clarissa (2017) Tradurre luoghi e culture: proposta di traduzione in francese di alcune pagine del sito web del Comune di Lecce. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Documenti full-text disponibili:
[thumbnail of guerrieri_clarissa_tesi.pdf] Documento PDF
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo
Disponibile con Licenza: Creative Commons: Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 (CC BY-NC-ND 3.0)

Download (298kB) | Contatta l'autore

Abstract

Il presente elaborato si pone come obiettivo di fornire una proposta di traduzione in lingua francese di una serie di testi estrapolati dal sito web del Comune di Lecce . Nella prima parte viene introdotto il legame tra turismo e traduzione e vengono esposte, in sintesi, le generalità e le peculiarità del linguaggio turistico. Nella seconda parte si procede con la presentazione dei testi esaminati per proporne, a seguire, una personale proposta di traduzione. La sezione conclusiva è dedicata al commento alla traduzione e alle considerazioni finali.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea)
Autore della tesi
Guerrieri, Clarissa
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
traduzione, francese, sito web, città, turismo
Data di discussione della Tesi
17 Marzo 2017
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^