Interpretare per Večernij Urgant: particolarità del programma che si riflettono sulla prestazione degli interpreti

Montobbio, Daria (2019) Interpretare per Večernij Urgant: particolarità del programma che si riflettono sulla prestazione degli interpreti. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli'
Documenti full-text disponibili:
[img] Documento PDF (Thesis)
Disponibile con Licenza: Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 3.0

Download (1MB)

Abstract

Il presente elaborato costituisce uno studio del lavoro degli interpreti durante le interviste con ospiti stranieri nel late-show russo Večernij Urgant, volto a mettere in luce aspetti caratteristici delle singole puntate, aspetti relativi alla trasmissione nel suo complesso e fenomeni che dipendono dal medium (la televisione) e dal macrogenere (intrattenimento), genere (talk show) e sottogenere (late-night show) delle interviste esaminate. In primo luogo, è stato creato un corpus formato da 10 interviste tratte dalla trasmissione con ospiti anglofoni e italiani. I criteri di trascrizione e analisi si rifanno all’analisi conversazionale, particolarmente efficace per l’analisi di testi, come quelli dei talk show, dialogici o polilogici e vicini alla conversazione ordinaria. L’analisi del corpus è stata utilizzata per studiare il ruolo e l’identità dell’interprete e le analogie o differenze con le caratteristiche tipiche (secondo studi precedenti) del discorso e dell’interpretazione in televisione e nel talk show. Tre interpreti che hanno lavorato per Večernij Urgant sono stati inoltre intervistati sulle condizioni lavorative (preparazione, orari di lavoro, dotazione tecnica) e sulla loro percezione del lavoro (principali difficoltà, livello di stress). La tesi è divisa in 5 capitoli: nel primo vengono illustrate le principali peculiarità del discorso mediatico e dell’interpretazione televisiva; il secondo capitolo, analogamente, è dedicato ai tratti tipici del discorso e dell’interpretazione nel genere del talk show. Il terzo capitolo include un excursus sulla storia e sulla contemporaneità della televisione russa di intrattenimento e una presentazione di Večernij Urgant. Nel quarto capitolo vengono presentati il corpus, il metodo seguito per le trascrizioni e l’analisi, e i risultati dell’analisi. Il quinto capitolo, infine, verte sulle interviste agli interpreti, che vengono commentate e comparate, seguite da un breve confronto con la realtà televisiva italiana.

Abstract
Tipologia del documento
Tesi di laurea (Laurea magistrale)
Autore della tesi
Montobbio, Daria
Relatore della tesi
Correlatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
talkshow interpreting,media intepreting,late-night show,analisi conversazionale
Data di discussione della Tesi
13 Marzo 2019
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^