Tesi di laurea con relatore o correlatore Aguilar Domingo, Maria Soledad, discusse nel 2019

Su di un livello
Esporta come [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Raggruppa per: Autore della tesi | Tipologia della tesi | Nessun raggruppamento
Vai a: C | F | L | P
Numero di documenti: 4.

C

Capobianco, Sara (2019) Proposta di traduzione del libro illustrato per bambini, "Di Becco in Becco" di Alice Keller e Veronica Truttero. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

F

Foschi, Guendalina (2019) Tradurre e tradire: l’alterazione del testo nella traduzione di poesie per l'infanzia. Proposta di traduzione di filastrocche di Elisa Mazzoli. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.

L

Lipparini, Serena (2019) Stefano Benni, "Le Beatrici": traduzione e analisi contrastiva del monologo teatrale tra l'italiano e lo spagnolo. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

P

Peano, Giada (2019) "Non piangere, cipolla" di Roberto Piumini. Proposta di traduzione di un libro di poesia illustrata per l'infanzia dall’italiano allo spagnolo. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile

Questa lista e' stata generata il Fri May 3 14:24:36 2024 CEST.
^