Documenti full-text disponibili:
|
Documento PDF (Thesis)
Full-text accessibile solo agli utenti istituzionali dell'Ateneo
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato
Download (2MB)
| Contatta l'autore
|
Abstract
Il presente elaborato si propone di approfondire il linguaggio del turismo e i suoi aspetti caratterizzanti attraverso il dépliant La Casa de la Villa de Bilbao. A tal fine, una prima parte dell’elaborato si articola sul turismo nei Paesi Baschi e sull’analisi del testo di partenza, con annessa una sezione sul genere testuale del dépliant e uno studio sugli aspetti linguistici e culturali incontrati al suo interno. Una seconda parte contiene, invece, la proposta di traduzione definitiva e segue, infine, il commento, in cui vengono evidenziati i problemi affrontati e le soluzioni adottate. L’obiettivo dell’elaborato è quello di lavorare su un dépliant turistico che contiene numerosi aspetti della cultura basca e spagnola e di fornire una traduzione funzionale al pubblico di arrivo.
Abstract
Il presente elaborato si propone di approfondire il linguaggio del turismo e i suoi aspetti caratterizzanti attraverso il dépliant La Casa de la Villa de Bilbao. A tal fine, una prima parte dell’elaborato si articola sul turismo nei Paesi Baschi e sull’analisi del testo di partenza, con annessa una sezione sul genere testuale del dépliant e uno studio sugli aspetti linguistici e culturali incontrati al suo interno. Una seconda parte contiene, invece, la proposta di traduzione definitiva e segue, infine, il commento, in cui vengono evidenziati i problemi affrontati e le soluzioni adottate. L’obiettivo dell’elaborato è quello di lavorare su un dépliant turistico che contiene numerosi aspetti della cultura basca e spagnola e di fornire una traduzione funzionale al pubblico di arrivo.
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(Laurea)
Autore della tesi
Nigro, Paolo
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
la traduzione del turismo,traduzione dallo spagnolo in italiano,la lingua del turismo,Paesi Baschi
Data di discussione della Tesi
6 Ottobre 2023
URI
Altri metadati
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(NON SPECIFICATO)
Autore della tesi
Nigro, Paolo
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
la traduzione del turismo,traduzione dallo spagnolo in italiano,la lingua del turismo,Paesi Baschi
Data di discussione della Tesi
6 Ottobre 2023
URI
Statistica sui download
Gestione del documento: