Il full-text non è disponibile per scelta dell'autore.
(
Contatta l'autore)
Abstract
Il presente elaborato propone la sottotitolazione del primo episodio della serie televisiva cinese “Yáogǔn kuánghuā 摇滚狂花 - Rock it, Mom”. Questa tesi si articola in due capitoli: nel primo verrà offerta una breve presentazione della traduzione audiovisiva, con un focus sulla sottotitolazione, trattandone la nascita, lo sviluppo in Europa e gli aspetti principali che la contraddistinguono. Il secondo capitolo tratterà della serie televisiva scelta: la prima parte consiste in un’introduzione della trama e dei temi principali, mentre la seconda parte è un commento traduttologico dei sottotitoli proposti. I sottotitoli dell’episodio sono stati raccolti in un documento a parte, che presenta tre colonne in cui sono stati inseriti tempi di entrata e uscita, sottotitoli intralinguistici cinese e la rispettiva traduzione in italiano.
Abstract
Il presente elaborato propone la sottotitolazione del primo episodio della serie televisiva cinese “Yáogǔn kuánghuā 摇滚狂花 - Rock it, Mom”. Questa tesi si articola in due capitoli: nel primo verrà offerta una breve presentazione della traduzione audiovisiva, con un focus sulla sottotitolazione, trattandone la nascita, lo sviluppo in Europa e gli aspetti principali che la contraddistinguono. Il secondo capitolo tratterà della serie televisiva scelta: la prima parte consiste in un’introduzione della trama e dei temi principali, mentre la seconda parte è un commento traduttologico dei sottotitoli proposti. I sottotitoli dell’episodio sono stati raccolti in un documento a parte, che presenta tre colonne in cui sono stati inseriti tempi di entrata e uscita, sottotitoli intralinguistici cinese e la rispettiva traduzione in italiano.
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(Laurea)
Autore della tesi
Farneti, Elena
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
traduzione audiovisiva,sottotitolazione,cultura cinese,serie televisiva
Data di discussione della Tesi
6 Ottobre 2023
URI
Altri metadati
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(NON SPECIFICATO)
Autore della tesi
Farneti, Elena
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
traduzione audiovisiva,sottotitolazione,cultura cinese,serie televisiva
Data di discussione della Tesi
6 Ottobre 2023
URI
Gestione del documento: