Documenti full-text disponibili:
Abstract
La tesi volge la sua attenzione sul film bulgaro Žalejka (2016) e, a partire da esso, la traduzione dei sottotitoli in italiano e l’analisi dei contenuti, più nello specifico dei riti funerari nelle campagne bulgare. Per la realizzazione di questa lavoro, sono state seguite più fasi: la traduzione dei sottotitoli in italiano dell’intero film, la ricerca della letteratura sul tema e successiva analisi dei materiali, la selezione di alcune scene del film da prendere in esame, l’approfondimento e l’analisi di tali scene, la trascrizione in bulgaro dei dialoghi dei frammenti selezionati e, naturalmente, la verifica e correzione dell’intero testo. L’elaborato è strutturato come segue. Vi è un’introduzione, in cui vengono esposte le ragioni della scelta dell’argomento, presentate le suddette fasi di lavorazione per la stesura, una panoramica generale sul film e la sua realizzazione, i riconoscimenti ottenuti a livello nazionale e internazionale, e infine la sinossi della pellicola. Segue poi il corpo centrale, nel quale vengono presentate tre scene del film, per ognuna delle quali vi è una breve introduzione al contenuto della scena, il testo integrale delle battute in bulgaro con la rispettiva traduzione originale in italiano a fianco, il tutto seguito da una breve analisi a livello contenutistico della scena e dei riti funerari che in essa compaiono. I suddetti riti vengono illustrati con l’aiuto di testi di letteratura scientifica sull’argomento. Infine, nelle conclusioni, vengono illustrate le finalità dell’elaborato e si ripercorrono in maniera coincisa alcuni dei rituali precedentemente affrontati.
Abstract
La tesi volge la sua attenzione sul film bulgaro Žalejka (2016) e, a partire da esso, la traduzione dei sottotitoli in italiano e l’analisi dei contenuti, più nello specifico dei riti funerari nelle campagne bulgare. Per la realizzazione di questa lavoro, sono state seguite più fasi: la traduzione dei sottotitoli in italiano dell’intero film, la ricerca della letteratura sul tema e successiva analisi dei materiali, la selezione di alcune scene del film da prendere in esame, l’approfondimento e l’analisi di tali scene, la trascrizione in bulgaro dei dialoghi dei frammenti selezionati e, naturalmente, la verifica e correzione dell’intero testo. L’elaborato è strutturato come segue. Vi è un’introduzione, in cui vengono esposte le ragioni della scelta dell’argomento, presentate le suddette fasi di lavorazione per la stesura, una panoramica generale sul film e la sua realizzazione, i riconoscimenti ottenuti a livello nazionale e internazionale, e infine la sinossi della pellicola. Segue poi il corpo centrale, nel quale vengono presentate tre scene del film, per ognuna delle quali vi è una breve introduzione al contenuto della scena, il testo integrale delle battute in bulgaro con la rispettiva traduzione originale in italiano a fianco, il tutto seguito da una breve analisi a livello contenutistico della scena e dei riti funerari che in essa compaiono. I suddetti riti vengono illustrati con l’aiuto di testi di letteratura scientifica sull’argomento. Infine, nelle conclusioni, vengono illustrate le finalità dell’elaborato e si ripercorrono in maniera coincisa alcuni dei rituali precedentemente affrontati.
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(Laurea)
Autore della tesi
Fratini, Giada
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Lutto,Riti funerari,funerale,Bulgaria,Morte,Cordoglio,Žalejka,Sottotitolaggio
Data di discussione della Tesi
11 Luglio 2017
URI
Altri metadati
Tipologia del documento
Tesi di laurea
(NON SPECIFICATO)
Autore della tesi
Fratini, Giada
Relatore della tesi
Scuola
Corso di studio
Ordinamento Cds
DM270
Parole chiave
Lutto,Riti funerari,funerale,Bulgaria,Morte,Cordoglio,Žalejka,Sottotitolaggio
Data di discussione della Tesi
11 Luglio 2017
URI
Statistica sui download
Gestione del documento: