Su di un livello |
Golino, Martina (2020) Letteratura per l'infanzia: proposta di traduzione dell'albo illustrato "Al Bittikha" "Il Cocomero" di Taghreed Najjar. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Arpino, Federica (2020) I riferimenti culturali nel sottotitolaggio italiano di "Friends": cos'è cambiato dagli anni Novanta e primi 2000 ad oggi. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Colangeli, Edoardo (2020) La Localizzazione videoludica e le sue problematiche. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
D'Arcangelo, Marialucia (2020) I riferimenti culturo-specifici extralinguistici italiani per un pubblico internazionale: il caso di Skam Italia. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Luchak, Angela (2020) Il dibattito tra soggettività e oggettività e la traduzione di culture in antropologia: il caso dei Moso. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Saracino, Rebecca (2020) child language brokering: le sfide linguistiche affrontate dagli immigrati di seconda generazione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Granatiero, Valentina (2020) L'invisibilità delle donne durante le emergenze sanitarie: la gestione italiana dell'epidemia di Covid-19. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Masuri, Luisa (2020) Belonging: Love and Identity in Woman Hollering Creek and Other Stories. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Bernardelli, Laura (2020) Nostalgia dell’URSS nella Russia postsovietica: proposta di sottotitolaggio della stand-up comedy “Nostal’gija po SSSR” di Nurlan Saburov. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Fedotova, Alice (2020) Proposta di sottotitolazione di un estratto del film " Neverojatnye priključenija ital'jantsev v Rossii " (1974). [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Gianni, Francesca (2020) La cucina russa: stereotipi da abbattere Proposta di sottotitolaggio del documentario "Chef's Table - Vladimir Muchin". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Santucci, Elisa (2020) LA BALLERINA CHE RUBÒ IL CUORE ALL’ULTIMO ZAR Proposta di sottotitolaggio del film “Matilda”. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Spadazzi, Leonardo (2020) Moskva slezam ne verit: lo specchio della società sovietica degli anni Cinquanta. Una proposta di sottotitolazione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Degliesposti, Elisa (2020) La mediazione linguistico-culturale in ambito socio-sanitario in Italia: potenzialita e criticità della figura professionale. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Moretti, Sofia (2020) “Dyslexie: panne de décodeur et de séquenceur”. Proposta di traduzione di un testo scientifico-divulgativo dal francese all’italiano. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Ngalani Tcheutcheu, Arlette Carole (2020) Présence de la culture camerounaise dans la langue française. Le camfranglais dans la chanson Gromologie de Koppo. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Petracca, Maria Francesca (2020) Tradurre il français contemporain des cités: traduzione e commento di un estratto di La vie de ma mère ! di Thierry Jonquet. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Tomasino, Eleonora (2020) Proposta di sottotitolazione dal francese all’italiano di alcuni video della serie “Pendant le confinement” del Musée Marmottan Monet. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Albertazzi, Chiara (2020) Estamos todas bien: le voci dimenticate di una generazione di donne. Proposta di traduzione di un graphic novel di Ana Penyas. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Bernardi, Jessica (2020) Il registro colloquiale spagnolo e italiano nella traduzione audiovisiva. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Egidio, Francesca (2020) La scomparsa dei 43 studenti messicani di Ayotzinapa: le indagini di Esteban Illades e Anabel Hernández García. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Iannone, Silvia Rita (2020) Il bisogno di tradurre poesia. Proposta di traduzione in italiano di "Lacura" di Emilia Pesqueira. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Nervegna, Mattia (2020) Pablo Picasso y el cubismo di Rafael Jackson: Proposta di traduzione di un album illustrato per bambini. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Niccolai, Fiammetta (2020) Un viaggio alla scoperta del mondo della poesia per bambini. Animalario di María José Ferrada: proposta di traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Rizzardi, Mara (2020) Callejero emocional de Granada: analisi e proposta di traduzione di alcune parti. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Carmagnini, Cinzia (2020) I servizi di informazione delle SS: nascita, organizzazione ed élite dell'apparato repressivo e di controllo del Terzo Reich. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Maserati, Alice (2020) Dal 1937 al 2016: il cambiamento della figura della Principessa Disney, da Biancaneve a Vaiana. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Pierantoni, Alessandra (2020) La propaganda francese e tedesca nella Prima guerra mondiale. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Taglioli, Elisa (2020) La Shoah degli ebrei italiani nell’esperienza di Arminio Wachsberger, l’«interprete di Auschwitz». [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Domenicali, Silvia (2020) Per un uso non sessista della lingua italiana. Considerazioni di pianificazione linguistica. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Castaldo, Domenico (2020) L'interpretazione non professionale in ambito sanitario: analisi di due casi di studio. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Andreatta, Luca (2020) Il Maestro e Margherita: analisi comparativa nell’ambito della ritraduzione dei classici. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Bartolozzi, Lucia (2020) Proposta di traduzione del testo di riferimento per visite guidate presso il Museo storico-architettonico ed etnografico statale dell’isola di Kiži. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Bernardi, Beatrice (2020) Anna Karenina: Analisi comparativa di alcune traduzioni italiane. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Lupusor, Simona (2020) Divulgazione scientifica e traduzione: What We Know About Climate Change. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Palpacelli, Federico (2020) Sottotitoli e doppiaggio confronto: analisi delle versioni doppiate e sottotitolate della serie animata Rick and Morty. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Rocco, Lorenzo (2020) La Compagnia dell'Anello di J.R.R. Tolkien: analisi contrastiva di due traduzioni. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Rosati, Angelica (2020) Why 'Moana' Became 'Oceania' – The Translation of Disney Film Titles in Italy. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Xu, Jiachuan (2020) La traduzione calcistica. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Capanna, Michela (2020) Analisi delle analogie fonetico-fonologiche tra il dialetto romagnolo di Forlì e la lingua portoghese. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Cardinale, Sonia (2020) La legislazione contro la violenza di genere in Italia, Portogallo e Brasile: proposta di traduzione di articoli del Codice Penale portoghese e del Codice Penale brasiliano. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Gurioli, Niccolo (2020) Breve presentazione della ceramica italiana e del Museo Internazionale delle Ceramiche di Faenza ad un pubblico portoghese. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Medri, Alessia (2020) La lingua come specchio della società: i prestiti italiani nella lingua portoghese e i lusitanismi presenti nella lingua italiana. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Rota, Luisa (2020) Due lingue a contatto: l'influenza del portoghese del Brasile sullo spagnolo dell'Uruguay. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Parrino, Beatrice (2020) Didattica dell’interpretazione dialogica: un’indagine comparativa in sette università europee. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Antonelli, Sofia (2020) Tra poesia e nonsense: proposta di traduzione di alcuni brani di In His Own Write di John Lennon. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Bagorda, Alice (2020) 1984 di George Orwell: analisi comparativa di due traduzioni italiane. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
De Rosa, Matteo (2020) If language were liquid. Proposta di traduzione di alcuni brani musicali della cantautrice Suzanne Vega. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Guerrini, Nicholas (2020) "Death at La Fenice" di Donna Leon. Proposta di traduzione e commento. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Bezzi, Gaia (2020) Tornare a pensare di Maurizio Bacchilega: uno spaccato di realtà quotidiana. Proposta di traduzione di una selezione di poesie locali. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Di Zeo, Maria Cristina (2020) Denunciare le discriminazioni nel fumetto: “Commando Culotte”, proposta di traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Pittaluga, Sara (2020) La traduzione dello humour: analisi degli elementi umoristici di alcune scene di Ocho apellidos vascos e proposta di traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Gorni, Paola (2020) La traduzione automatica assistita: descrizione ed analisi di sistemi CAT. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Laderchi, Eleonora (2020) Il microcosmo dell'interprete. Analisi delle tre fasi di un'interpretazione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Monforte, Marika (2020) L'italianità in traduzione audiovisiva: "The Sopranos". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Spagni, Laura (2020) Il doppiaggio nella serie Netflix "Dear White People". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Giuranna, Alice (2020) Civil Law and Common Law: systemic differences or cultural contrast? Evaluating inconsistencies between the Italian, English and Welsh, Federal criminal procedures through the extensive media coverage of the Knox trial. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Devigili, Francesco (2020) L'informazione giornalistica e le fake news al tempo del coronavirus. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Donati, Rebecca (2020) Introduzione alle lingue artificiali di J.R.R Tolkien. Quenya: il "Cancello di Moria" delle lingue della Terra di Mezzo. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Bonzo, Simone (2020) L’Interprete Umanitario per Richiedenti Protezione Internazionale: la sua Formazione e il Caso Pratico del Corso Pilota dell’Università di Bologna. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Zucchelli, Caterina (2020) Il codice deontologico dell'interprete: analisi di alcuni principi e indagine sulla loro reale applicazione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Bordignon, Eleonora (2020) Le implicazioni della traduzione di testi per l'infanzia: la traduzione di alcune sezioni dell'Abezoo da spagnolo a inglese. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Dalla Casa, Laura (2020) Memorie della Resistenza: analisi del lavoro di sottotitolazione svolto presso Istoreco. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Santi, Greta (2020) La nuova frontiera della traduzione: la localizzazione di un sito web. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Girardi, Caterina (2020) The Quest for a Global Language from Ogden's Project of Basic English. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Panicali, Sara (2020) Translating Children's Literature: translation process and analysis of Raquel Olcoz Moreno's "Zuppa di Arcobaleno". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Fabbri, Elena (2020) L'argot chez Claire Bretécher. Proposition de traduction du français vers l’italien de planches tirées de l’album Agrippine. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Zacco, Leila (2020) Multilingualism and the role of English as a lingua franca in India. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Bovari, Alina (2020) Análisis comparativo de subtítulos en Narcos: una serie multilingüe para un público diversificado. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Manicone, Eleonora Regina Ines (2020) El mal querer di Rosalía; confronto con il Roman de Flamenca e proposta di traduzione del brano Que no salga la luna (Cap. 2: Boda). [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Buscaroli, Olivia (2020) L’integrazione di immigrati e rifugiati nella società tedesca contemporanea attraverso il teatro: analisi del teatro post-migratorio del Ballhaus Naunynstraße e del progetto Ruhrorter del Theater an der Ruhr. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Cortecchia, Gaia (2020) Il traduttore a teatro: traduzione di Freie Sicht di Marius von Mayenburg. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Lombardi, Linda (2020) La polimedialità del testo teatrale e il ruolo del traduttore per il teatro. Traduzione del monologo “Der Reichsbürger” dal tedesco all’italiano. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Milo, Lavinia Cloe (2020) La traduzione di canzoni per il doppiaggio di serie animate: Phineas e Ferb. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Piccari, Veronica (2020) I mediatori linguistici nelle ONG e le dinamiche dell'immigrazione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Bufanio, Settimio (2020) Real Italians and Non-Real Italians - Proposta di sottotitolaggio di un episodio di Italics sul dibattito italo-americano. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Capitani, Alice (2020) The Propaganda Model in the 21st century: Relevance and Applicability. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Collinassi, Elisa (2020) Talking Gender: Beyond the Binary. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Lusetti, Annalisa (2020) Play-on-Wor(l)ds: The Connection Between Language and Culture in Wordplay Use in Italy, Britain, the United States, Germany and Japan. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Osti, Lisa (2020) The Impact of Humor in Society: The Book of Mormon and Mormonism. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Vignali, Luca (2020) Intercultural, International and Local Effects of the COVID-19 Pandemic in Italy and in the World. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Ferri, Jessica (2020) Ihr seid alle Spinner! Eine Analyse des Fluchverhaltens auf der Facebook-Seite der Zeitungen NZZ und 20Minuten. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Genovese, Caterina (2020) Gli anglicismi nel lessico calcistico italiano e tedesco: analisi comparata delle testate La Repubblica e Die Welt. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Pastorelli, Elisa (2020) Testimonianze sulla DDR: approfondimento sulle Ostfrauen prima e dopo il 1989. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Ghiri, Valeria (2020) L’interpretazione dialogica in ambito sanitario: analisi di una professione complessa attraverso l’intervista semi-strutturata a un interprete ospedaliero. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Santarelli, Giorgia (2020) Oltre ruoli e codici: la figura del mediatore linguistico culturale nella realtà dell’accoglienza. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Vuolo, Letizia (2020) La mediazione linguistica interculturale nei Centri di Accoglienza Straordinaria. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Dercenno, Amerigo (2020) Presidential Language in the Pressroom: A Corpus-Assisted Analysis of Trump's Spontaneous Discourse. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
García, Martina Ailén (2020) Consapevolezza e sensibilizzazione della comunità universitaria alla violenza di genere: proposta di traduzione di un corso online dell'Università di Montréal. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Moro, Marco (2020) Jérôme par cœur, tradurre la letteratura per l'infanzia in prospettiva di genere. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Savoia, Ilaria (2020) Mon frère, ma princesse.Riflessioni sul legame tra la letteratura per l'infanzia e la comunità LGBTQ+. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Guarascio, Marco (2020) Il dio vagabondo: analisi della graphic novel e della sua traduzione spagnola, con proposta di traduzione verso l'inglese. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Ameli, Valentina (2020) La scrittura cinese alla ricerca dell'universalità: analisi dell'opera di Xu Bing, Tianshu 天书, e della sua lingua indecifrabile. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Digioia, Lucia (2020) La poesia Tang: traduzione e analisi di due componimenti del poeta Wang Wei. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Vanore, Ines (2020) Ding Ling Ricerca estetica, denuncia civile e profezia politica nella Cina degli anni ‘20. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Campana, Marta (2020) Die Trümmerliteratur꞉ la letteratura delle macerie. Proposta di traduzione di tre Kurzgeschichte. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Colombo, Ludovica (2020) Technokultur: l’ultima controcultura. Proposta di traduzione di due estratti del reportage Der Klang der Familie, di Felix Denk e Sven von Thülen. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Dalpozzo, Michela (2020) Sopravvivere nel Terzo Reich: Gertrud Luckner e il suo impegno a favore degli ebrei. Proposta di traduzione di alcuni capitoli del libro "Gertrud Luckner, Botschafterin der Menschlichkeit" di Hans-Josef Wollasch. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Mekshaj, Romina (2020) Proposta di traduzione di alcuni estratti del romanzo Schwarzer Tee mit drei Stuck Zucker di Renan Demirkan. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Monari, Maria Chiara (2020) "Die Verlobung", di Eduard von Keyserling. Proposta di traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Giambartolomei, Alessia (2020) L’importanza delle competenze interculturali in ambito turistico: il caso della Russia. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Pelliccia, Francesca (2020) La mediazione linguistico-culturale e il turismo russo in Italia. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Barbera, Serenella (2020) L'Âge d'or: proposta di traduzione del primo capitolo del romanzo della scrittrice libanese Diane Mazloum. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Delbianco, Clarice (2020) Il francese del Québec attraverso l'analisi del film Mommy di Xavier Dolan. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Giuliani, Sara (2020) Le tour du monde en 80 jours. Proposta di traduzione di alcuni capitoli. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Gozzi, Ilaria (2020) Lingua e identità: approfondimento sul ruolo della lingua francese in Algeria. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Sansovini, Cecilia (2020) Proposta di traduzione di un estratto del libro "Le Racisme expliqué à ma fille" di Tahar Ben Jelloun. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Tamburini, Matteo (2020) Inflammation du verbe vivre di W. Mouawad: quando l'Aldilà riaccende la Vita. La mia proposta di traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Cattabriga, Andrea (2020) La BD en ligne: tradurre i fumetti di Bouletcorp.com. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Prokhorenko, Darya (2020) La resa linguistica in italiano dei realia russi nella traduzione audiovisiva: tre casi cinematografici e un film per l’infanzia. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Tarasova, Yulia (2020) frazeologičeskie sočetanija kak sposob reprezentacii jazykovoj kartiny mira (na meteriale russkogo i ital’janskogo jazykov). [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
De Tomin, Camilla (2020) "Tutta la verità nient'altro che la verità": nazismo e stalinismo a confronto al processo di Norimberga nelle memorie dell’interprete russa Tat’jana Stupnikova. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Beqiri, Doris (2020) Analisi critica del discorso sulla rappresentazione delle vergini giurate nella stampa italiana. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Di Giamberardino, Alice (2020) Stereotipi di genere nella letteratura per l'infanzia: analisi di tre albi illustrati. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Bosi, Alessia (2020) La traduzione musicale: il caso Bella Ciao Da fenomeno mediatico-culturale a questione linguistico-traduttiva. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Di Matteo, Giulia (2020) Proposta di traduzione di alcune pagine dell'albo illustrato Abuelos de la A a la Z di Raquel Díaz Reguera. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Egano, Giorgia (2020) La ritraduzione poetica in Pablo Neruda. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Frosali, Lucrezia (2020) Analisi dell'adattamento di Suburra, la serie - dal romanesco allo spagnolo. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Geminiani, Luca (2020) Tradurre la pubblicità Il paratesto grafico nella traduzione pubblicitaria. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Hristea Stan, Irina (2020) Literatura migrante: propuesta de traduccion de dos capitulos de la novela 'Cuando seas mayor' de Miguel Gane. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
L'Abbate, Anna Chiara (2020) Il Refranero Multilingüe dell’Instituto Cervantes: proposta di traduzione e analisi di proverbi scelti verso l’italiano. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Papa, Laura (2020) Proposta di traduzione e adattamento di una selezione di dialoghi tratti dalla serie televisiva spagnola Con el culo al aire. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Servadei, Elena (2020) Proposta di traduzione di alcuni estratti dell'albo illustrato Inventario de los cuentos de hadas di Raquel Díaz Reguera. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Vanelli Coralli, Bianca (2020) Skam, adolescenti in balia dei sentimenti: proposta di analisi e fansubbing della serie Skam España. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Zacco, Iside (2020) L'écriture inclusive nella francofonia: ostacoli e vantaggi di una formulazione non sessista. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Amora, Chantal (2020) CONFLICT ZONE INTERPRETERS.A Study on Afghan and Iraqi Interpreters Working for The United States Armed Forces. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Antonini, Veronica (2020) Aviation English: una lingua per volare Analisi linguistica della comunicazione in aviazione civile. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Battafarano, Dalila (2020) La tipografia come identità visiva del Galles: un processo storico-culturale di natura nazionalista. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Dedej, Giulia (2020) Analisi a confronto: agentivi italiani e "feminitivi" russi. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli'
Martellucci, Lorenzo (2020) La rappresentazione visiva dello yōkai nell'arte dalla preistoria ai giorni nostri. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Mero, Marco (2020) La Scrittura Cinese - Storia e Forma. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Nulud, John Patrick Bulseco (2020) The Violence of the White Man's Burden: the case of the Philippines and the United States. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Rossi, Clara (2020) Perceiving the Imperceptible: A Close Reading of Alice Munro’s “Wild Swans”. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Iacopino, Carmen (2020) Dalla teoria alla prassi formalista: Zoo o lettere non d’amore. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Giolitto, Caterina (2020) Dare del Tu o del Lei? Osservazioni a partire dall'analisi di manuali di italiano L1 e lingua straniera. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Albertazzi, Sara (2020) Vogue China: lingua, mercato e società. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Alderuccio, Daniela (2020) La scrittura giornalistica della “guerra dei dazi”: principali quotidiani italiani e cinesi a confronto. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Creatini, Sara (2020) La pazza gioia: analisi e confronto dei sottotitoli cinesi. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Fontana, Virginia (2020) Proposta di traduzione di alcuni capitoli di SQ di Tan Jiu. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Jiang, Yunhang (2020) Errori nella traduzione cinese di alcuni racconti di Gianni Rodari. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Marzoni, Sofia (2020) Letteratura per l'infanzia: analisi, traduzione e commento di FaTiao Shu di Cao Wenxuan. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Porro, Chiara (2020) Racconti contemporanei: un'analisi della cultura cinese attraverso la traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Proverbio, Serena (2020) Le shengnü e i mercati dei matrimoni: proposta di sottotitolazione del video Marriage Market Takeover. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Rivalta, Flaminia (2020) Strategie di traduzione nella comunicazione pubblicitaria in Cina. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Sabia, Arianna (2020) Proposta di traduzione dei primi due capitoli tratti dal libro illustrato per bambini "Shuke Beita zhuan" di Zheng Yuanjie. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Zhang, Weiai (2020) La traduzione audiovisiva - analisi del doppiaggio e sottotitolazione del film Perfetti Sconosciuti. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.