Su di un livello |
Albertazzi, Sara (2020) Vogue China: lingua, mercato e società. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Alderuccio, Daniela (2020) La scrittura giornalistica della “guerra dei dazi”: principali quotidiani italiani e cinesi a confronto. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Amato, Maria Luisa (2020) Yichan xiao hesheng, dal web agli scaffali: proposta di traduzione del fumetto e sottotitolazione di due miniepisodi della serie animata. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli'
Creatini, Sara (2020) La pazza gioia: analisi e confronto dei sottotitoli cinesi. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Fabbri, Carolina (2020) San Mao, la voce del deserto. Proposta di traduzione. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Fontana, Virginia (2020) Proposta di traduzione di alcuni capitoli di SQ di Tan Jiu. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Guidi, Francesca (2020) Proposta di sottotitolazione di due episodi della serie televisiva 生逢灿烂的日子 - A Splendid Life in Beijing. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Jiang, Yunhang (2020) Errori nella traduzione cinese di alcuni racconti di Gianni Rodari. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Lanzoni, Ingrid (2020) La traduzione specializzata italiano-cinese: il caso delle malattie esantematiche. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Marzoni, Sofia (2020) Letteratura per l'infanzia: analisi, traduzione e commento di FaTiao Shu di Cao Wenxuan. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Morelli, Sara (2020) Wang Anyi in traduzione. Analisi contrastiva di Changhen ge in inglese e italiano. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Porro, Chiara (2020) Racconti contemporanei: un'analisi della cultura cinese attraverso la traduzione. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Proverbio, Serena (2020) Le shengnü e i mercati dei matrimoni: proposta di sottotitolazione del video Marriage Market Takeover. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Restucci, Francesca (2020) Elena Ferrante in Cina. Traduzione e ricezione de L'amica geniale. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.
Righetto, Giulia (2020) Il fumetto nel XXI secolo: proposta di traduzione del webcomic Xie Wendong. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Specialized translation [LM-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Rivalta, Flaminia (2020) Strategie di traduzione nella comunicazione pubblicitaria in Cina. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Sabia, Arianna (2020) Proposta di traduzione dei primi due capitoli tratti dal libro illustrato per bambini "Shuke Beita zhuan" di Zheng Yuanjie. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento full-text non disponibile
Zhang, Weiai (2020) La traduzione audiovisiva - analisi del doppiaggio e sottotitolazione del film Perfetti Sconosciuti. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli', Documento ad accesso riservato.